Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.
今天,没有一个领导人因为归属而受到骚扰。
Aujourd'hui, aucun leader politique n'est inquiété pour son appartenance politique.
今天,没有一个领导人因为归属而受到骚扰。
La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辩方认被告为ETA集团成员。
Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.
将义与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。
En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
采用的课文也反映来自不同民族和族裔背景的作者。
Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.
后来,他们被指控参加了未经批准的组织。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,分子貌相做法要依据的是宗教信仰。
La définition du terme « réfugié », correctement interprétée, inclut donc les allégations fondées sur l'appartenance sexuelle.
因此对难民定义的正确解释涵盖与性别有关的申诉。
Dans d'autres pays, les individus ne sont pas tenus de déclarer leur appartenance ethnique.
在另一些国家中,个人不必申明自己所属的种族群体。
Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.
士兵有权暂时中断和部队的从属关系来参加Political事务。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为民族身份而成为袭击目标的。
Dans ces deux textes, l'accent est mis sur le sentiment d'appartenance.
这两个定义都强调自我确定。
Il envisage l'individu dans le cadre de son appartenance à un groupe.
它通过个人所在的群体来看个人。
Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.
因没有发现表明他是这些组织成员的证据,他被释放。
Elles agissent ainsi car elles ressentent instinctivement un sentiment d'appartenance et d'héritage.
它们这样做是因为他们本能的感到一种从属感和承袭感。
La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.
明确排除了因系组织成员国而须承担的责任。
Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance.
他们的种族和肤色并不重要。
L'appartenance de la République slovaque à ce groupe de pays avait déterminé ce choix.
斯洛伐克本身属于转型期经济国家的事实在选择该地点的过程中起了重要作用。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
De telles sanctions seraient prises quelle que soit l'affiliation politique ou l'appartenance ethnique.
实施此类制裁不会顾及党派关系,也不会顾及种族因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。