Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地这个要求。
Merci d'avoir accédé à ma requête.
感谢同意我的请求。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因此中国的要求完全无效。
Le rapport actuel parle de 22 requêtes.
目前这份报告到了22项申请。
Nous appuyons expressément la requête des Maldives.
我们尤其支持马尔代夫的请求。
Le présent rapport répond à cette requête.
本报告就依这项请求交的。
La Cour a rejeté les deux requêtes.
德累斯顿高等地方法院驳回了原告的两项请求。
La Cour a déclaré ces requêtes irrecevables.
法院宣布这些申请不可受理。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
Le présent rapport fait suite à ces requêtes.
本报告这些要求交的。
La Défense aussi avait déposé de nombreuses requêtes.
此外,辩方也出了大量的申请。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
当事双方均请求即决判决。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明按这项请求编写的。
Le présent rapport fait suite à cette requête.
本报告正这项请求出的。
La décision relative à cette requête est pendante.
尚待就这一请求作出裁决。
Par ces motifs, la Cour a rejeté la requête.
基于上述理由,法院驳回了该申请。
Je demande aux membres d'examiner favorablement ces requêtes.
我敦促理事国以赞成的态度考虑这些请求。
Une autre délégation a également souscrit à cette requête.
另一国代表团也赞同这项请求。
Le présent document est présenté conformément à cette requête.
本文件该项请求交。
Nous nous devons d'appuyer vigoureusement ses modestes requêtes.
我们应当大力支持它适度的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政府,们法接受您的请求。
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对不起,不能向上转达你这个请求。”
Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.
关一帆点点头同意了,显然只是为了足程心的愿望。
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。
Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.
目法足这个要求。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉不能答应您的要求。”
Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.
请你重复一下刚才对的要求。”
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要求不该由你来提。
Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?
你们是西洋人,干吗不去找凯撒?
Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!
你不行,你一所有你是名小卒!
Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.
但是哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他。
Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.
回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。
Euh, Murray, une toute petite requête.
呃,莫瑞,有个小小的请求。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制整个战队的请求将被同意。
Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.
谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚精会神,对瞧了一会。
Pourtant lorsqu’on se penche sur cette requête et bien elle est parfaitement acceptable.
然而,当们看到这个要求时,它是完全可以接受的。
Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.
Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请求。
Une commission d'instruction étudie sa requête.
一个指导委员会研究了他的要求。
Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.
Twilight 对 Falcon 的紧急请求,发给了 Rheinek。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释