有奖纠错
| 划词

Ils ne chercheront pas d'instinct à susciter une guerre immédiate, mais ils subiront des influences de l'extérieur, exercées par des individus malveillants qui se cacheront parmi eux ou se serviront d'eux à des fins illicites ou offensives.

他们立即本能不会出去制造战争,但他们会受到外界影响,受到那些存心不影响,也会受到那些或伪装成他们一员人、或为了非法或攻击性而利用他们影响。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « centrale nucléaire de Tchernobyl » illustrent désormais un phénomène nouveau, celui de l'énergie nucléaire qui échappe à tout contrôle, de la concrétisation d'avertissements que la nature avait lancés aux hommes à plusieurs reprises pour tenter de les empêcher de faire preuve de futilité, de conscience et de négligence criminelle envers eux-mêmes.

“切尔诺贝利核电站”一词代表一新现象,即核能失控、可怕警告实际出现,这自然界多次向人们发出警告,以期人们自己不要轻率、不假思索和存心不地行事。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi d'utiliser les informations glanées grâce à ces dispositifs de lutte pour geler les avoirs illicites, verrouiller les circuits servant au transfert de fonds, lancer des poursuites à l'encontre des bailleurs de fonds du terrorisme ou des délinquants financiers, et de porter d'autres coups qui rendent les transferts plus coûteux, plus risqués et moins faciles pour ceux qui sont mal intentionnés.

另一项主要利用从有效AML/CFT制度中收集信息,冻结非法资产,关闭转移资金渠道,起诉资助恐怖主义活动人或金融罪犯,以及给予其他打击,增加存心不转移资产活动代价和风险,降低其效率。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout comme les autres dispositions du projet de résolution, non seulement ce nouvel élément ne repose sur aucune donnée justificative, mais le fait qu'il ait été officiellement inclus dans le projet de texte témoigne clairement des intentions malveillantes et de l'ambition de son auteur d'aller pêcher en eau trouble et de préparer habilement le terrain à la poursuite de son objectif politique à la prochaine session de l'Assemblée.

最后,像决议草案其他条款一样,新内容不仅没有任何有价值理由,而且将其正式纳入决议草案明显说明提案国存心不、野心不小、企图混水摸鱼,并且自作聪明地为在大会下一届会议推进自己政治议程扫清道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tee, teenager, teen-ager, teepléite, tee-shirt, teé-tsé, TEF, tefillin, téflon, téflonisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Mais elle examinait Gervaise, elle la trouvait joliment émue. Elle se rapprocha, sembla prendre un mauvais plaisir à recommencer ses histoires.

维尔吉妮审视热尔维丝时,看到她十分激动的情。于是向她旁边又靠了靠,似乎有些存心不良起故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre, teinéite, teinochimie, teint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接