Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Je veux faire un stage d'été.
我想进行暑期实习。
Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
课程期间,将对由联合王国政府提供一处生
进行实习视察。
En outre, les futurs enseignants doivent se voir proposer l'opportunité d'acquérir une expérience pratique dans une école maternelle bilingue.
另外,必须向实习教师提供在双语幼儿园进行实习机会。
Trois étudiants sont accueillis, pour une durée de quatre semaines chacun, par le département du personnel de Glaverbel.
Glaverbel's公司人事部门接待三名学生进行实习,每人
实习期均为四周。
L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du Cap-Vert, du Mozambique et du Timor oriental.
葡萄牙竞争局接受了来佛得角、莫桑比克和东帝汶
同行官员进行实习。
Le programme de recherche universitaire de la Malaisie a été présenté en tant que modèle pour la formation pratique des étudiants.
马来西亚提供大学方案显示该方案是对实习学生进行培训
一种手段。
Ces exercices ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les participants et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
只要有可能,就利用学员们选择己熟悉
本国地区
图像进行实习。
La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies.
培训方案共有四个月授课时间,然后三个月在联合国组织/专门机构进行实习。
Il a récemment inscrit ses vérificateurs internes à des stages de formation intensifs et envisageait de leur faire suivre des stages dans des institutions financières appropriées.
它最近已为其审计员定购了一套训练课程,并考虑安排他们在适当金融机构进行实习。
Le Comité interdépartemental demeure d'avis que la contribution globale des stagiaires à la réalisation des études relatives à l'établissement du Répertoire est limitée par la nécessité de les former et de superviser leur travail.
部门间汇编委员会继续认为,由于实习员要进行必要培训和主管人需要进行监督,实习员对编写《汇编》研究报告
用受到限制。
Afin de promouvoir l'intégration des personnes handicapées dans le marché du travail, la Principauté de Monaco a adopté des mesures comprenant notamment un accord avec la Fédération des employeurs, qui prévoit l'organisation de stages de trois mois.
摩纳哥公国采取措,促进残疾人进入一般劳动力市场,包括与雇主联合会达成协定,组织在企业进行三个月
实习。
Parrainés par l'organisation non gouvernementale belgradoise Youth Initiative, ces étudiants passeront six mois au Tribunal avant de suivre un second stage au sein de la section spécialisée dans les crimes de guerre du tribunal de district de Belgrade.
这群学生在在贝尔格莱德
非政府组织“青年倡议”
支持下,将在国际法庭实习最多六个月,之后再到贝尔格莱德地区法院专门负责战争罪
部门进行第二轮实习。
À l'issue de leurs travaux, les boursiers suivront une formation de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU ou dans un organisme international compétent dans le domaine choisi.
在研究结束之后,受训人员将在联合国秘书处海洋事务和海洋法司或在所选领域主管政府间机构或组织进行三个月
实习。
Les boursiers effectuent pendant six mois des recherches sous la supervision d'un spécialiste, dans une université participante de leur choix, suivies d'un stage pratique de trois mois à la Division et, en fonction du sujet choisi, auprès d'autres organes des Nations Unies.
研究金获得者在其选定一所参与大学,在指导下进行为期六个月
研究学习;之后根据其选定专题,再在海法司或联合国其他实体进行三个月
实习训练。
À cet effet, il a : a) tenu à jour sa bibliothèque spécialisée; b) offert des stages de recherche en Afrique et hors de la région; et c) mené deux projets de recherche consacrés l'un aux embargos sur les armes et aux sanctions en Afrique, et l'autre aux itinéraires illicites et aux caches d'armes en Afrique.
中心继续鼓励在和平与裁军领域研究活动,通过(a) 维持其专门图书馆;(b) 在非洲境内外进行研究
实习方案;(c) 内部研究项目:“非洲武器禁运和制裁项目”和“非洲境内武器
非法路线和储藏处”。
De se concentrer sur les questions fonctionnelles; D'avoir des entretiens avec des membres du personnel des bureaux inspectés à tous les niveaux (y compris les stagiaires et les consultants); De faire valider les résumés écrits et confidentiels des entretiens par les personnes y ayant participé; De retenir aux fins du présent rapport les bureaux de liaison correspondant à la définition donnée plus haut; De choisir un échantillon représentatif de ces bureaux.
以职能问题为重点; 在检查办事处,与各级工
人员进行面谈(包括实习生和顾问) 将保密
书面谈话记录摘要经本人核实; 在本报告中仅保留符合上文定义
联络处; 在这些联络处中选出一个有代表性
实例。
La formation professionnelle résidentielle se déroule dans les établissements de formation professionnelle et est complétée par des stages techniques en milieu professionnel; La formation professionnelle alternée (instituée par la loi no 36-96) se passe pour moitié au moins de sa durée totale en entreprise, et pour le tiers au moins au sein d'un établissement de formation professionnelle; La formation professionnelle par apprentissage (instituée par la loi no 12-00) est basée sur une formation pratique en entreprise, à raison de 80 % au moins de sa durée totale, complétée, pour 10 % au moins, par une formation générale et technologique.
住宿职业培训是在职业培训机构内进行,培训结束时还要在职业场所进行技术实习; 轮流职业培训(根据第36-96号法律创立)是培训
期限至少有一半在企业进行,至少有三分之一在职业培训机构内进行; 学徒职业培训(根据第12-00号法律创立)是以在企业实际培训为基础,其比例至少占培训
期限
80%,另外再加上至少10%
一般培训和技术培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。