Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.
目前这种治理结构只在一些最富裕国家有限论坛上
尝试。
Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.
目前这种治理结构只在一些最富裕国家有限论坛上
尝试。
Puis choisissez une ou deux tâches qui sont les plus faciles à déléguer et commencez par là.
然后选择一两项最容易工作转包出去,开始
尝试。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而尝试是令人鼓舞
。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a essayé diverses formules et de les combiner au mieux.
迄今为止,国际社会始终在各种尝试,寻求最佳搭配。
Il est difficile, voire impossible, d'y parvenir, mais vous n'avez épargné aucun effort.
这样做是困难和甚至是不可能,但是你还是
了尝试。
La tentative de définition contenue dans le projet de directive 3.1.5 est louable.
不过,总,
则草案3.1.5
界定
尝试是值得称赞
。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
确,10月17日看起
颇为紧张,但这是一
规划
尝试。
La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.
挪威建议埃塞俄比亚应该尝试调解,并运用其影响。
Plusieurs tentatives ont été faites pour mettre en oeuvre des réformes et ont eu quelque succès.
已了几
改革尝试,并取得了一些成功。
Malgré quelques tentatives pour fusionner ces listes, celles-ci continuent de causer un problème grave de surdénombrement.
尽管在统一这些清单方面了一些尝试,但是在计算方面还存在严重问题。
L'économie de nos pays ne peut plus supporter cette saignée économique, qui détruit toute tentative de protection sociale.
我们各国经济无法承受这种经济上
大放血,它摧毁了任何
社会保护
尝试。
Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.
但遗憾是,我们出于巨大诚意而
所有认真尝试都遭到美利坚合众国
拒绝。
Les expériences actuelles et passées relatives aux ANM : quels ont été les efforts entrepris à cet égard ?
a. 有关多边核方案当前和历史经验:在此方面已经
过哪些尝试?
Les réformes réussies ouvrent de nouvelles perspectives; les réformes qui échouent doivent inciter les gouvernements à remettre l'ouvrage sur le métier.
成功改革会创造新
机会;失败
改革迫使政府回到设计室,重新
尝试。
Depuis la proclamation des objectifs du Millénaire pour le développement, on a tenté à plusieurs reprises d'estimer les besoins de financement.
自从宣布千年发展目标以,人们已经
了若干尝试
估计所需要
资金。
Le Groupe de travail est arrivé à la conclusion qu'en cherchant à définir ce terme, on créerait plus de problèmes qu'en s'abstenant.
工作组结论是,任何对这一词语
界定
尝试,其所产生
问题总是会多于其所解决
问题。
Cependant, il convient d'essayer, et je crois que c'est ce qu'a dit le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés.
但是,我们应当尝试,并且我认为这就是印度尼西亚代表代表不结盟运动所
话。
Il serait bon que le Secrétariat s'assure de disposer des ressources financières et humaines voulues avant de se lancer dans une nouvelle entreprise.
秘书处在任何新
尝试之前应保证拥有足够
财政和人力资源。
Une tentative visant à gérer les importations de façon à protéger et à encourager ces activités de production domestiques est à l'heure actuelle en cours.
为保护和促此类国内生产活动,斯里兰卡在管理
口方面
了尝试。
Une nouvelle méthode d'analyse de la conduite des affaires publiques a été expérimentée en Arménie pour déterminer les causes institutionnelles expliquant la faiblesse des résultats du secteur public.
在亚美尼亚尝试了一种新型
施政调查,试图找出公营部门业绩较差在体制方面
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。