Il se promet d'étudier assidûment le piano.
他决心刻苦学习弹钢琴。
Il se promet d'étudier assidûment le piano.
他决心刻苦学习弹钢琴。
Nous devrions tous appuyer cet objectif, auquel oeuvre si assidûment M. Qorei.
我们都应该支持这一目标,库赖先生坚持不懈朝着这一目标力。
Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.
有人经常回避明确阐述有此志向者谋的目标。
L'Australie, avec de nombreux pays, travaille assidûment depuis longtemps pour contrer cette menace.
澳大利亚与许多国家一起长期来为遏制这一威胁出了辛勤力。
Pour sa part, le Royaume-Uni essaie d'œuvrer assidûment à la recherche des meilleurs solutions et résultats.
就联合王国而言,我们力辛勤工,取得最佳解决办法和结果。
La septième série de négociations d'Abuja doit se poursuivre assidûment jusqu'à ce qu'un accord soit conclu.
在阿布贾举行的第七轮谈判达成协议之前,应该积极进行。
Nous travaillons assidûment à toute cette question du transfert des biens de l'ATNUTO vers le Timor oriental indépendant.
我们一直在非常力解决东帝汶过渡当局资产转移给独立的东帝汶问题。
Nous encourageons les Gouvernements de la Sierra Leone, de la Guinée et du Libéria à poursuivre assidûment ce dialogue.
我们鼓励塞拉利昂、几内亚和利比里亚的政府坚持不懈进行对话。
Les États Membres doivent travailler assidûment durant cette session pour donner substance aux négociations convenues sur les modalités du Conseil.
各会员国必须在本次会议期间不懈力,使得有关该理事会形式的谈判具有实质内容。
Il montre que la Conférence du désarmement travaille assidûment sur des questions fort intéressantes qui déterminent l'avenir de notre planète.
它说明,裁军谈判会议正在积极力讨论可决定球未来的令人非常感兴趣的问题。
A cet égard, le Comité compte s'employer assidûment à remplir le mandat que lui a confié le Conseil de sécurité.
在这方面,委员会的目标是力工完成安全理事会交给它的任务。
Je souhaite aussi rendre hommage à notre très compétent Secrétaire général qui travaille si assidûment pour s'acquitter des responsabilités multiformes de l'ONU.
我还要向我们的十分精干的秘书长致敬,他兢兢业业工,履行联合国的多方面责任。
Plusieurs organismes des Nations Unies ainsi que de nombreux autres réseaux et organisations internationaux s'emploient assidûment à réaliser les objectifs concernant l'eau.
推动执行水方面的目标和指标仍然是若干联合国机构及许多其他的国际组织和网络的工核心。
Nous avons un mécanisme national qui a oeuvré assidûment et en coopération étroite avec la société civile pour remplir les engagements contractés à Beijing.
我们的国家机构孜孜不倦出力,同公民社会密切合,履行北京会议上出的承诺。
Nous encourageons les autorités compétentes à s'employer assidûment à remplir les conditions requises pour la signature d'un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.
我们鼓励有关当局为满足同欧洲联盟签署《稳定及结盟协定》的先决条件出积极的力。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成的挑战,我们大家的责任是坚持不懈力消除温室气体。
Notre gouvernement a lancé des initiatives importantes en matière d'intégration régionale et sous-régionale et travaille assidûment pour surmonter les divergences séculaires entre pays limitrophes en Amérique centrale.
我国政府一向支持在区域和次区域一体化方面的重大主动行动,并且正在力克服中美洲长期边界争端遗留下来的问题。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合,重新规划国家方案基金,满足紧急需要。
Le Koweït travaille assidûment à assurer la stabilité du marché pétrolier international afin de soutenir le rythme du développement et de la croissance économiques au profit de tous.
科威特力确保国际石油市场的稳定,保持所有人经济发展和增长的速度。
Le Secrétaire général et son Représentant personnel ont travaillé assidûment pour mettre rapidement fin à un conflit vieux de deux décennies dans ce pays ravagé par la guerre.
秘书长及其个人代表为了早日结束这个饱受战争蹂躏国家的20年之久的冲突而进行了艰苦的工。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。