L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 两个主要原因使对FATS统计的兴趣增大了。
L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 两个主要原因使对FATS统计的兴趣增大了。
Le projet d'amélioration de l'infrastructure du camp de Shu'fat, en Cisjordanie, a été mené à bien.
西岸舒法特难民营的基础设施改进工程已完成。
L'acronyme FATS devait être conservé, le lien avec les statistiques relatives à l'activité des entreprises multinationales étant expliqué.
FATS这一简称将予保留,同时将解释这与多国企业活动统计的关联。
L'intégration croissante ou la mondialisation de l'économie internationale constitue la seconde source d'intérêt à l'égard des statistiques FATS.
11. 第二个使得对FATS统计感兴趣的原因是世界经济日益加强的一体化或全球化。
Alors qu'ils s'empressaient d'apporter une assistance médicale, les ambulanciers, Yasser Shbeir et Ra'fat Al-Aklouk, ont été touchés par un missile israélien.
当医护员Yasser Shbeir和Ra'fat Al-Aklouk前去提供医疗援助时,一枚以色列导弹击中他们。
L'OCDE collecte et publie tant les données sur le commerce des filiales étrangères (FATS) que celles du commerce des services, par pays partenaire.
经合组织收集和公布外国附属机构服务贸易数据和伙伴国家的服务贸易数据。
Au nombre des personnes ainsi menacées figurent 11 000 réfugiés du camp de Chou'fat qui se trouve à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem.
这些包括位于耶路撒冷城市边界内的Shuafat难民营中的11 000名难民。
L'Équipe spéciale était favorable à l'ajout des éléments proposés afin de faire ressortir la nécessité d'intégrer les statistiques au niveau international sans double comptage des FATS sortant.
工作队支持对文本拟议增加的内容,以强调国际汇总的必要性,同时又不对外向的FATS进行双重计算。
Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展勒斯坦社区口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。
L'Équipe spéciale était aussi favorable à l'inclusion d'une nouvelle variable, à savoir les « achats de biens et services », qui figurerait dans la liste des variables recommandées pour les FATS sortant.
工作队支持列入一个新的变量——“商品和服务采购”,将被列在内向FATS建议变量单中。
Des données sont également disponibles sur les statistiques FATS entrant pour toutes les entreprises apparentées, mais elles ne sont pas indiquées dans le cadre de cette publication annuelle sur les services.
就进口FATS而言,也可获得关于所有分支机构的数据,但它们不是作为本年度服务说明的一部分加以显示。
Le terme FATS tel qu'utilisé dans le Manuel signifiant "commerce de services des filiales étrangères", on pourrait s'attendre à ce que les statistiques FATS portent uniquement sur les producteurs de services.
25. 由于本《手册》中使用的FATS代表了国外分支机构的服务贸易,可以预期FATS应仅仅包括服务生产者。
Les statistiques FATS peuvent être établies aussi bien pour les filiales appartenant à des étrangers dans l'économie déclarante (FATS entrant) que pour les filiales extérieures de l'économie déclarante (FATS sortant).
无论对于在编表经济体中外国拥有的分支机构(进口FATS),还是对于编表经济体的国外分支机构(出口FATS)来说,都可以编制FATS统计。
La nécessité de comprendre ce phénomène des opérations internationales, et de suivre les résultats des filiales étrangères par lesquelles on les effectue, existe indépendamment de tout accord commercial et les statistiques FATS constituent à cet égard, un important outil d'analyse.
了贸易协议之外,还单独存在着了解这种国际经营现象和监测那些通过它们开展业务的国外分支机构业绩的必要性,在这方面FATS统计是重要的分析手段。
Si l'on peut ainsi considérer les ventes comme étant l'information la plus importante à collecter sur le FATS, des informations supplémentaires sont généralement requises pour une évaluation satisfaisante des effets économiques des opérations des filiales et des mesures visant à libéraliser la fourniture par la présence commerciale.
尽管销售额因此被认为是要收集的关于FATS的最重要的信息,但是一般还需要对分支机构业务的经济效果和对使通过商业存在供应模式提供服务自由化的措施进行适当的评估。
À Jérusalem, la barrière est pour lui une source de préoccupation, compte tenu du nombre et de l'importance des installations de l'Office qui sont concernées, en particulier dans le camp de Shu'fat, et des restrictions auxquelles les agents de l'Office en Cisjordanie doivent déjà faire face pour entrer à Jérusalem-Est.
在耶路撒冷,工程处担心隔离墙的操作问题,因为所涉及的工程处设施数量较多,又较为重要,特别是在Shu'fat营,再加上行动自由方面的限制,已经给西岸的工程处工作员进入东耶路撒冷造成不便。
Dans le Manuel, les statistiques portant sur l'ensemble des activités des filiales sont qualifiées de “statistiques du commerce des services des filiales étrangères,” ou “statistiques FATS.” Conformément au thème et à l'objet du Manuel, on a élaboré et présenté les recommandations relatives à l'établissement de ces statistiques en ayant les services à l'esprit.
在本《手册》中,说明分公司全面业务情况的统计数字称为“国外分支机构服务贸易统计”或“FATS统计”。
Quelle que soit leur structure (par exemple, société de portefeuille, société relais, siège régional) ou leur objet (par exemple, administration, gestion de risque de change, facilitation du financement d'investissements) les entités à objet particulier font partie intégrante du réseau d'investissements directs, et les statistiques FATS devraient, le cas échéant, recouvrir leurs activités et leurs produits.
无论它们的结构(如控股公司、基地公司、区域总部)或目的(如管理、外汇风险管理、投资资金筹措的便利)如何,特别目的实体都是直接投资网络结构的组成部分,它们的活动和产品视情况应在编制FATS统计时包括在内。
Il aurait peut-être été théoriquement plus attrayant de classer les entreprises sur la base de la présence ou absence effective de contrôle étranger, mais, le Manuel retient, comme critère recommandé pour l'établissement des statistiques FATS, la détention d'un pouvoir de vote majoritaire par un seul investisseur direct ou par un groupe d'investisseurs associés agissant de concert.
20. 尽管从概念上看依据是否实际存在外国控制对公司进行分类在某些方面更加合适,但单个直接投资者或采取一致行动的投资者联营集团拥有多数表决权却已被选定为本《手册》中推荐的FATS统计的所有权标准。
Pour ces deux raisons, les statistiques FATS sont intéressantes en elles-mêmes, mais, on ne pourra parfois apprécier pleinement leur importance qu'en les considérant en même temps que d'autres informations, telles que les données comparables sur l'ensemble de l'activité économique du pays d'origine ou du pays hôte ou sur les services fournis par des modes autres que la présence commerciale.
12. 就这两种目的而言,FATS统计是属于对他们自身权利的关注,但是只有当把这种统计与其他信息,如关于本国或东道国经济活动或通过非商业存在模式提供的服务的可比较信息一块考虑时,通常才有可能看出它们的全部意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。