Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主”和“人道主”在今天成了被严重滥用词汇。
Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主”和“人道主”在今天成了被严重滥用词汇。
Selon M. Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.
Nobel先生看,原来人道主精神让位于将难民、移民和移徙视为需要技术和行政解决办法一系列复杂问题趋势。
La Malaisie espère que les pays qui sont en position de le faire réfléchiront sérieusement à la possibilité de prendre cette mesure de grande portée, qui témoignerait d'un noble sens politique au service de l'humanitarisme.
马来西亚希望,有能力国家将认真考虑以人道主名采取这一具有崇高姿远步骤。
La Russie s'opposera constamment à « l'humanitarisme militaire » et travaillera à la création d'une architecture mondiale multipolaire dans laquelle tous les pays et toutes les nations peuvent vivre sans crainte de discrimination, de coercition ou de chantage politique.
俄罗斯将一如既往,反对“武装人道主”并将促进建立一个多极世界结构,使所有国家和民族能够在不担歧视、胁迫或政治讹诈环境中生活。
Le Japon a également la conviction que l'utilisation d'armes nucléaires est manifestement contraire, en raison de leur immense pouvoir de destruction, matériel et humain - en termes de morts et de blessés - à l'humanitarisme fondamental qui sous-tend le droit international et lui donne son socle philosophique.
日本还认为,由于核武器具有造成破坏和人员伤亡巨大威力,使用此类武器显然违背了贯穿国际法、并且为其提供思想基础基本人道主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。