1.Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.
恐怖主义就其定义言是盲目和邪恶。
2.Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.
无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。
3.Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.
,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣。
4.Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.
,要想使全人类免遭些可怕难以查找装置害,那么许多工作仍需要去做。
5.Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。
6.Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.
但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。
7.Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动可耻不公正侵略。
8.Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.
以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。
9.La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.
南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。
10.Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策划次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。
11.Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.
更加糟糕是,又出现一种即又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。
12.Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.
对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。
13.Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.
我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷种战争手段。
14.Contrairement à la lettre et à l'esprit de l'Accord-cadre de l'OUA et de l'accord d'Alger, le Gouvernement éthiopien a intensifié ses campagnes perfides de haine ethnique contre les Érythréens et leur gouvernement.
15.La presse française a récemment étalé au grand jour la tactique perfide de Bernard Kouchner et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.
16.Il est clair pour tous aujourd'hui que nous ne pourrons mettre fin à ce phénomène, qui est étranger à la civilisation humaine, et vaincre cet ennemi perfide et ce monstre clandestin que si nous mettons nos efforts en commun.
17.Dans son discours, le Président Assad a dénoncé « la perfide mentalité juive » et a accusé le peuple juif de détruire les principes de la foi divine, d'avoir trahi et torturé Jésus-Christ, et d'avoir commis des perfidies contre le prophète Mohammad.
18.Les États-Unis ont par ailleurs institutionnalisé le racisme sous sa forme la plus perfide : quoique 6 % de la population seulement soit d'origine africaine, plus de 50 % des prisonniers et 98,5 % des condamnés à mort dans les 20 dernières années sont afro-américains.
19.L'attaque perfide contre la mission de l'ONU à Bagdad a rappelé sérieusement qu'il faut veiller à la sécurité de l'ensemble du personnel de l'ONU, et qu'il est essentiel de préciser le rôle de l'Organisation en tant qu'instrument neutre de la paix et de la sécurité.
20.Cette année, en septembre, à New York, tout comme à Washington, ce dialogue et cette compréhension entre les peuples ont été refusés : violence insensée découlant d'un attentat odieux et perfide contre les États-Unis d'Amérique, contre la paix et tous les peuples épris de paix et de liberté.