Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄平我衣服褶皱 。
Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄平我衣服褶皱 。
Cette veste fait un pli dans le dos.
件上衣背上皱了。
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.
折块布时, 尽可能照原来折痕折好。
Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.
我回答“当然”,我无言地看着月光下沙子褶皱。
La liste confidentielle des contrevenants sera transmise sous pli séparé, au Comité.
观察名单上违反者名单将单独作为一个文件,秘密提交委员会。
Kompreni du au pli kulturojn. 3.
理解两种或更多文化。3。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他额头。
La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.
作为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封档案,交给秘书长保管。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透出一股运动风。
Cependant c'est au niveau local que les problèmes se posent de façon la plus aiguë et que le pli est pris.
但是,正是在地方一级,些问题被认为是最尖锐而且要规定配额。
Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.
些嫌疑犯名字载于密封档案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。
Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.
波希米亚风格!带有银线全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。
La nature de l’homme est d’être libre et de vouloir l’être, mais il prend facilement un autre pli lorsque l’éducation le lui donne.
人本性是对自由拥有和对自由向往,但是在所接受教育中人们又会轻易培养起另一种习惯(即对奴役习惯)。
Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.
秘书处在开标会上宣读响应招标价格信息。
L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.
林业发展局监督了四个新增合同开标工作,投标评估小组正在审议些合同。
Bouquet de fleurs ! La blouse en velours imprimée, plis nervurés et patte boutonnée sur poitrine, manches longues ballon, ouverture pressionnée au dos.
花束!印花罩衫,打褶,泡泡长袖,后背钦钮。
En ce qui concerne le Procureur adjoint, le Gouvernement libanais m'a fait tenir sous pli scellé une liste de noms, en prévision des nominations futures.
关于副检察官,黎巴嫩政府已给我送来密封信,其中载有副检察官建议候选人名单。
Les réponses aux demandes ou requêtes déposées sous pli scellé sont elles-mêmes déposées sous pli scellé.
对当事双方之间密封提出申请或请求作出任何回应也应密封提出。
La veste ville à fines rayures, doublée, col tailleur, manches longues, ouverture boutonnée devant, rabats boutonnés fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.
细条纹正装外套,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。
Le must à prix mini ! La chemise en popeline unie, col pointe, manches longues boutonnées à la base, ouverture boutonnée sous patte animée de plis plats devant.
超低价格必备品!单色衬衫,尖领,长袖,纽扣袖口,纽扣开襟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。