Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.
此类活动节约的资源将新分配,用于执行其他活动。
Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.
此类活动节约的资源将新分配,用于执行其他活动。
Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.
必须把过时活动的资源新分配给我们新的优先事项。
Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.
一个P-3员额将调到通信和信息技术处。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”
La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.
指定的法院办事员多数已新部署,但必要的支助人员仍严短缺。
Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.
工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。
Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.
工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。
La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.
美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领。
Au paragraphe 14 de l'introduction, le Secrétaire général indique que les économies correspondant aux gains d'efficacité ont été réaffectées.
秘书长在导言部分第14段指出,提高效率后节省下来的经费已作调配。
Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.
因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源转用于团会议。
Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.
墨西哥政府还敦促核武器国家将这类材料用于和平目的。
Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.
如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。
L'expérience doit néanmoins se poursuivre, car il est important de réaffecter des postes aux activités hautement prioritaires.
但是,试验必须继续下去,因为必须将员额改调到高优先的活动上。
Ainsi, il était nécessaire d'obtenir son accord pour réaffecter un fonctionnaire à des tâches reconnues comme prioritaires.
如,根据商定的优先事项内部调动工作人员需由行政主任批准。
Il faut se doter de moyens plus efficaces de recenser les fonds inactifs et de réaffecter leur solde.
确定和新分配闲置基金余款的方法还有待完善。
Les fonctionnaires ne peuvent pas toujours être réaffectés à la date exacte où ils doivent quitter un poste.
工作人员离职当日,往往不能立即分配到新的岗位。
Les fonds qui servent actuellement à gérer un secrétariat divisé pourront à l'avenir être réaffectés aux travaux spécialisés du secrétariat.
目前用于支付秘书处分两处办公的资金今后可新予以调配,用于秘书处专门人员从事的业务工作。
Le Comité voit mal pourquoi on réaffecterait à l'appui au programme des fonctionnaires affectés à des domaines d'activités de fond.
委员会对于资源从实质性领调往方案支助感到关切。
La délégation pakistanaise estime qu'il est souhaitable de disposer d'une certaine latitude pour réaffecter les ressources en fonction des besoins.
巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要新划拨资源。
La proportion de demandes satisfaites s'était toutefois améliorée et l'on s'efforçait de réaffecter les services lorsque des séances étaient annulées.
然而,满足会议请求的百分比有所增加,且目前仍在努力调配已取消会议的服务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。