Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷声。
Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷声。
Des pas résonnaient sur la chausse.
刀路上响起脚步声。
Des pas résonnaient sur la chaussée.
马路上响着脚步声。
Entend-tu le chant des Héros résonner?
你否听见那英雄迴荡不已歌声?
Cette salle résonne bien.
这大厅回响很好。
Cette cloche résonne faiblement.
这钟声音很轻。
La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.
爱尔兰历史上经历饥荒仍清晰烙印在国人记忆之中。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述各项原则依然闪烁着光芒。
L'appel à la réforme de l'Organisation des Nations Unies continue de résonner à l'Assemblée générale.
大会中继续回响着要求联合国改革呼声。
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.
这些钢索仿佛乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡响声。
Dans ce contexte, résonne encore de manière valable la parole de Jésus «Duc in altum» (Lc 5, 4).
在此背景下,耶稣话——“划到深处”(路5,4)再次显得十分有益。这句话,“邀请我们感激过去、热衷现在、胸怀未来”。
Résonner avec les clients, la communication est le plus haut d'une situation gagnant-gagnant avec les clients est notre objectif.
与客户产生共鸣,才沟通最高境界,与客户双赢,才我们目。
Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.
,言犹在耳,这些问题继续给人类造成沉重负担。
Échanger des expériences, développer des technologies, construire l'avenir sont des mots qui devraient résonner et orienter nos travaux.
“交流经验”、“发展技术”和“建设未来”概念应该响彻和指导我们努力。
Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.
18点左右,伴随着火车启鸣声我上了车,通常到站时,我还要拼命脱身而出这赛跟罐头满似车箱。
Les appels pressants de l'architecte du New Deal, le grand Franklin Delano Roosevelt, continuent de résonner avec une actualité irréfutable.
新政领袖富兰克林·德拉诺·罗斯福告诫仍然非常中肯。
C'était cela le message fort que S. E. le Président Abdoulaye Wade du Sénégal entendait faire résonner dans le monde entier.
这正塞内加尔阿卜杜拉耶·瓦德总统阁下想让其响彻全世界有力信息。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静时候似乎仍回荡著当年声音。
De cette façon, les voix représentant le monde entier résonneront plus fort, renforçant ainsi la légitimité, la crédibilité et l'efficacité des décisions du Conseil de sécurité.
这样,代表全世界声音将更加强大,从而加强安全理事会决定合法性、信誉和效力。
Mais si nos gestes résonnent dans l'univers, ils nous procurent aussi une connaissance physique et spirituelle unique du monde que les mots ou l'intellect ne sauraient appréhender.
我们不仅在这世界里举手投足,这些动作还使我们对世界有一感性和理性认识,这语言和智力无法达至。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。