Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用具体名词前面,表示是个系列中一部分或一个不量。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用具体名词前面,表示是个系列中一部分或一个不量。
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
动荡不时候,我们不应踌躇不前。
Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏不初级商品价格也影响了贸易机会。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续动荡不境下提供人道主义援助。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现不是摇摆不时候,而是保持坚时候。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站一起向前迈进,否则,就会面对动乱不失败现实。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,我们确处一个极度变化不局势之中。
Dire que ça pourrait être ma fille!
我说,她说不是我女!
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
次简报开始时,我谈到了明显飘乎不和不祥感觉。
La situation le long de la Ligne bleue reste influencée par les perturbations qui surviennent au niveau régional.
蓝线沿线局势仍然易受该区域动荡不事态发展影响。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不期。
Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.
公共汽车服务是不期。
Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.
检核只是通过不期审计来进行。
La situation dans le territoire palestinien occupé demeure tendue et la situation humanitaire s'est encore détériorée.
被占领巴勒斯坦领土上局势仍然是动荡不,人道主义状况继续恶化。
Très souvent, elle est associée à l'insécurité, à un avenir incertain et à des cycles répétés de violence.
种过渡常常带来不安全、捉摸不未来和反复暴力循。
Dans des circonstances aussi explosives, le respect du droit international humanitaire par toutes les parties est crucial.
种动荡不局势中,各方对国际人道主义法遵守至关重要。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现时(即英语不式一般式)和过去时(即完成式)两种时态。
Nous estimons que nous avons eu raison de suivre de très près l'évolution de la situation précaire au Burundi.
我们认为,有理由密切注视布隆迪动荡不事态发展。
Dans notre monde complexe et incertain coexistent des défis, nouveaux et anciens, et des conflits, nouveaux et anciens.
我们个复杂和捉摸不世界里,同时存着各种新旧挑战和新旧冲突。
Dans l'un de ses ouvrages, cet éminent juriste a comparé le droit international coutumier à une « méduse amorphe ».
位杰出法学家曾他一部著作中将国际习惯法比作形态不蛇发女妖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。