On me regarde de la tête aux pieds.
人到脚打量我。
On me regarde de la tête aux pieds.
人到脚打量我。
Reprenons le récit du début.
我讲起吧。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里也一样,一切都来。
Reprenons le récit à son début.
我讲起吧。
Elle s'habille de pied en cap.
她到脚穿戴起来。
Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.
如果你要能够的话, 到尾给我解释一下。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我全部推翻, 来。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同起步。
Tout est à recommencer!
全部来!
Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.
必须注意到,在东帝汶,万事要做起。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎建设一个国家是一项艰巨的任务。
Des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion.
教科文组织高级管理人员到尾出席了会议。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不不。
Frotte bien de la tête aux pieds : il faut que ça mousse !
到脚擦满全身:擦的时候要出泡沫!
Ce projet s'appuierait essentiellement sur les données déjà disponibles plutôt que sur de nouvelles recherches.
该项目将主要依赖于已有的数据,而不是进行研究。
Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.
她不知道整个公约是否至尾都是这种意义上使用这一用语的。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我不必。
Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事至尾讲给我听。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉对一个问题已经了如指掌时,就是的时候了。”
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我并不是一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。