Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是个政教分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是个政教分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
Les Pays-Bas sont ainsi devenus le premier pays à étendre l'institution du mariage civil au même sexe.
因此,荷兰成为第个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。
Ont été rappelées l'interdiction de la polygamie et l'introduction du mariage civil (préalable à tout mariage religieux).
已提到禁止夫多妻制和实行公证结婚(
切宗教结婚的前提)。
Le Comité recommande aussi l'adoption d'une législation permettant aux personnes de se marier civilement si elles le souhaitent.
委员会并建议颁布法律,允许个人按自己的意愿公证结婚。
Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.
但是,没有人在公证结婚后再按照习惯法个人结婚。
En Grèce, la résidence légale, même temporaire, est exigée pour le mariage civil entre ressortissants de pays tiers.
在希腊,合法或甚至临时居住是第三国国民之间公证结婚的项条件。
Le mariage civil est la seule forme de mariage légal en Serbie, tout comme l'enregistrement civil des naissances.
公证结婚是塞尔维亚唯具有法定效力的结婚形式,正如公民出生登记
样。
Elle estimait que la réserve à l'article 16 était injustifiée et l'a invité instamment à reconnaître le mariage et le divorce civils.
指出,对第16条的保留没有根据,并促请为公证结婚和离婚作出规定。
Seuls les agents qui y sont habilités de droit ou ont été dûment nommés à cet effet peuvent célébrer les mariages civils.
只有当然或经正式任命的婚姻官员才能为公证结婚举行结婚仪式。
Le mariage officialisé par document constitue l'acte fondateur d'une famille naturelle unissant les deux sexes dans le respect de la loi religieuse et civile.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。
Cependant, une jeune fille âgée de 16 ans mais de moins de 18 ans peut contracter un mariage civil avec le consentement de ses parents.
然而,16岁但不满18岁的女性经父母同意,可以公证结婚。
Les mariages religieux sont vérifiés par l'État, qui veille à ce qu'ils répondent bien aux conditions du mariage civil, et n'ont pas les effets du mariage civil.
宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力。
En vue de promouvoir l'émancipation des couples du même sexe, le Parlement a été saisi d'un projet de loi qui vise à étendre le mariage civil aux personnes du même sexe.
为了推动同性夫妇的解放,议会收到项议案,旨在将公证结婚扩大到同
性别的个人。
Concernant le droit de la famille, la loi relative à l'égalité des conjoints élimine le concept discriminatoire de pouvoir marital issu du droit romain et hollandais qui s'appliquait précédemment aux mariages civils.
关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。
L'introduction du mariage civil leur permettrait d'exercer l'un des droits civils les plus fondamentaux et ouvrirait la voie à une loi égalitaire sur le divorce, remplaçant les lois religieuses actuelles qui étaient discriminatoires et régissaient exclusivement le mariage et le divorce en Israël.
采用公证结婚的方式可以为他们提供最基本的项公民权利。 它也将提出
项公平的离婚法,以取代目前在以色列对结婚和离婚问题拥有专属管辖权的现有的歧视性宗教法律。
Elle donne aux époux liés par des mariages civils ou traditionnels les mêmes pouvoirs de garde en ce qui concerne les enfants nés du mariage, mais ne traite pas des inégalités entre les sexes inhérentes aux mariages traditionnels en ce qui concerne le patrimoine.
除了赋予公证结婚和习俗婚姻的丈夫和妻子对婚生子女享有平等监护权以外,法在论及婚姻财产问题时并未涉及两性不平等问题。
En ce qui concerne l'âge exigé pour le mariage, si l'État partie est en phase avec la Convention relative aux droits de l'enfant pour l'âge minimum exigé pour se marier civilement, l'âge relatif au mariage traditionnel - fixé à 15 ans - pose problème.
关于结婚年龄,虽然缔约国在公证结婚最低年龄方面遵守《儿童权利公约》的规定,但是传统结婚年龄(规定为15岁)还是成问题的。
Par exemple, la non-reconnaissance d'un "mariage" qui ne répond pas aux exigences d'un mariage civil, comme l'obligation touchant la publication des bans et l'enregistrement, n'a pas pour objet d'empêcher une "veuve" rom qui s'est mariée uniquement "religieusement" de percevoir une pension de retraite en toute légalité.
例如,不承认未按公证结婚的规定办理公布和登记手续的“婚姻”,并非旨在不让仅举行过纯“宗教”婚姻仪式的罗姆人“寡妇”获取合法的抚恤金。
Elle voudrait qu'on lui dise s'il est loisible à quiconque de se marier civilement quelle que soit sa religion et si toute femme, mariée sous quelque forme de mariage que ce soit, peut obtenir un passeport, quitter le pays sans le consentement de son mari et emmener ses enfants hors du pays sans le consentement du père.
她想知道是不是任何人都可在不考虑宗教的情况下公证结婚,以及在各种形式的婚姻里,妇女是否都能在未经丈夫同意的情况下拿到护照、出国,并在未经孩子父亲同意的情况下将子女带出国。
Pour la célébration d'un mariage civil dans le bureau d'un officier de l'état civil ou ailleurs, chacune des parties au mariage envisagé appose sa signature à une annonce de mariage rédigée sous la forme prescrite qu'elle remet à l'officier de l'état civil du district dont elle a été résidente pendant les sept jours qui précèdent la publication de l'annonce (article 14 de la LRA).
对于在其他登记员办公室举行的公证结婚仪式,未来婚姻中的各方应亲自签署并立即向方已经居住达7天的地区的婚姻登记员递交固定格式的启事(《法律改革法》第14条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。