Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝总是制造麻。
Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝总是制造麻。
Le bébé jette toujours des bâtons dans les roues.
宝宝总是制造麻。
Notre position ne vise pas à faire échouer le processus de réforme.
我们的立场不是为了给改革进程制造麻。
La réinsertion doit créer des possibilités d'emploi; sinon, l'oisiveté est la source de tous les maux.
重返社会必须提供各种机会;不然,游手好闲的人就会制造麻。
Toutes les armes légères ne sont pas les mêmes et elles ne font pas toutes problème.
并非所有小武器和轻武器都属于同一类型,它们也不都会制造麻。
Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.
以下情况当然不是不可想象的:那些制造麻的人将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事和警察人
。
L'initiative «Des atomes pour la paix» lancée il y a 50 ans par le Président Eisenhower, alors largement saluée, est aujourd'hui devenue source de problèmes.
年前,艾森豪威尔总统提出的“原子为和平”倡议,曾经普遍受到欢迎,现
却成了麻
制造者了。
Nous ne créons pas de problèmes à nos voisins, que ce soit par des revendications territoriales ou en essayant d'influencer leurs choix en matière de développement.
我们不给我们的邻国制造麻,我们既不提领土主张,也不试图影响它们对发展道路的选择。
Dans le même temps, le chef de la MINUK prend d'autres décisions qui créent des frictions supplémentaires dans les relations entre la MINUK et Belgrade.
与此同时,沃特派团首长正
作出其他决定,这些决定正
沃特派团与贝尔格莱德的关系中制造新的麻
。
Un retrait précipité des forces militaires du RCD pourrait contribuer au développement de troubles dans la ville et avoir des implications négatives sur le processus de paix.
仓促撤离刚果民盟的军事力量会助长该城制造麻
,也可能对和平进程产生不利影响。
Le formidable déploiement de force par la police indonésienne a eu l'effet dissuasif prévu sur les fauteurs de trouble éventuels et a permis d'assurer la sécurité publique.
印度尼西亚警察令人敬畏的武力显示,对可能的麻制造者具有预期的威慑作用,并确保了普通民众的安全和保障。
Nous serions également reconnaissants à M. Haekkerup de nous donner son avis sur la façon dont les efforts des extrémistes et des provocateurs dans ce domaine peuvent être contrés.
如果海克鲁普先生能够谈一谈他认为应该如何抵制极端主义分子和麻制造者
这方面的努力,我们将不胜感谢。
Il a, cependant, déclaré que la communauté ahmadie pouvait librement pratiquer sa religion, à condition de ne pas s'exprimer publiquement afin de ne pas créer de problèmes au sein des musulmans.
但他又表示,阿赫马迪群体可以自由地相信他们的宗教,条件是不能公开地表示出来,以免穆斯林中间制造麻
。
En ce qui concerne le Kosovo, nous apprécierions que M. Haekkerup nous dise de quel degré de soutien et de sympathie jouissent les extrémistes et les provocateurs auprès de la population locale.
至于沃,我们赞赏海克鲁普先生对当地居民对极端主义分子和麻
制造者的同情和支持程度的评估。
La CSI signale qu'il existerait à Macao une liste noire de travailleurs locaux ayant soutenu les mouvements de grève et que les autorités interdisent à tout «agitateur» étranger de pénétrer sur le territoire.
国际工会联盟报告说,据信澳门有一个当地工人中支持罢工者的黑名单,并拒绝外国“麻制造者”入境。
De son côté, le 12 août, le colonel Yusuf a annoncé qu'il se considérait toujours comme le Président du « Puntland », a proclamé Galkaiyo sa capitale provisoire et a accusé des « intégristes » et le Gouvernement national de transition d'être à l'origine de ses problèmes.
与此同时,优素福上校于8月12日宣布他仍然是“蓬特兰”的总统,声称加尔凯约是临时首都,谴责“基本教义者”和民族过渡政府给他制造麻。
Comme il était prévu, les pluies importantes de la mousson ont posé un problème majeur au cours de la période examinée et, comme d'autres facteurs mentionnés plus haut, ont rendu extrêmement difficiles les conditions de vie et de travail dans tous les sites.
一如所料,这一期间的季风雨制造的麻很大,再加上以前指出的其他因素,致使各地点的生活和工作条件非常艰苦。
Il a essayé de déposer plainte à propos de cet incident auprès du Bureau du Procureur de la ville mais les agents dudit bureau ont refusé d'enregistrer sa plainte et lui ont conseillé de garder le silence sur cet incident et de ne plus faire d'histoires.
他就这一事件向市检察院提出申诉,但那里的官拒绝登记,并告诉他不要将情况说出去,不要再制造麻
。
Très souvent, les autorités ont accusé les ONG et des militants actifs au niveau des villages de provoquer des troubles dans des communautés touchées par des concessions foncières à des fins d'exploitation économique et des conflits fonciers et ont invoqué ce prétexte pour restreindre leurs activités.
许多案例中,当局指责非政府组织和乡村活跃分子
受经济用地特许和土地纠纷影响的社区煽动制造麻
,并以此为借口限制他们的活动。
Vu qu'au fil du temps l'Éthiopie se conforme de moins en moins au processus de paix, ce qui le complique davantage, la mission de votre envoyé spécial devrait viser simplement à amener l'Éthiopie à respecter l'état de droit et à se conformer à ses obligations conventionnelles.
当前的情况是埃塞俄比亚变本加厉地拒绝遵守《协定》,为和平进程制造麻,
这种情况下,你的特使的使命只应该是保证埃塞俄比亚遵守法治和它根据条约承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。