Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.
在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举右派。
Lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite.
在欧洲议会的选举中只有0.5%的荷兰选民选举右派。
Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.
另一方面,45岁以上的人中只有6%会考虑投右派的票。
De la même manière, la négation de la recrudescence de l'antisémitisme se traduit par le développement du révisionnisme historique par des intellectuels et des leaders politiques d'extrême droite.
同样地,右派知识分子和
治领
历史修正主义否认反犹太主义行为死灰复燃。
Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.
这些措施目的是作为执行主宰古巴民族计划的手段,因为一个多世纪以来,这项计划指导了美国右派方面的活动。
Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment.
对吉卜赛人的种族歧视常是藏而不露的,事实上,只有少数
右派、警察和地方官员公开跳出来大反吉卜赛人。
Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.
为了监督各方面的,
府对种族主义和
右派活动进行年度的调查。
Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.
自从9月28日以来,我们看到针对以色列右派领导人沙龙先生对谢里夫圣的访问做出的反应。
Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.
因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在为迈阿密右派煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上
表。
Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.
在9月28日以色列右派的挑衅行为引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。
Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.
他特别提到了右派
党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得
治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。