Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作程图,见附件二。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作程图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出外地资产管制系统不同单元的宏观业务
程图。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制个说明沿海国划界案拟订
程的基本
程图。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通项关于训练的行动计划,并绘制
个表明沿海国提出划界案的基本
程图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制份详细的采购
程图,以期查明采购
程中的关键差距,从而减少采购周转时间。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要成部分,包括国防部
、复员方案预算和实施
程图等方面。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制个“
程图”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制份详细的采购
程图,以期查明这
程中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的程图中,这些专用机械及其装置就是
动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据
程图编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制份详细的采购程序
程图,据以找出该程序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
Décide que l'élaboration des documents d'orientation des décisions par le Comité d'étude des produits chimiques, conformément à l'article 7 de la Convention, s'effectuera selon la procédure indiquée dans l'ordinogramme et les notes explicatives figurant dans l'annexe à la présente décision.
决定 化学品审查委员会按照《公约》第7条起草决定指导文件时应依循本决定附件所载程图和说明所列
程。
Par exemple, dans la figure ci-dessus, le mélange et le moulage des propergols sont deux étapes qui répondent à la définition d'un point critique : tous deux peuvent fournir des informations sur la quantité de propergol fabriquée et sur la composition de ce propergol.
例如,在图的生产
程图中,推进剂混合和浇铸步骤满足
临界点的定义。 这两个临界点可以提供信息,说明已制成的推进剂的数量和构成。
Un chapitre concernant l'établissement de conditions pour la participation comprend des informations sur les facteurs d'identification qui peuvent promouvoir ou entraver le succès d'une participation utile, ainsi qu'un tableau concernant la prise de décisions qui peut être utilisé aux niveaux local, national et international.
还有章谈及创造参与的条件,包括提供资料以查明那些促进还是阻碍成功有意义的参与成功与否的因素,以及查明
份可在地方、国家和国际通用的决策
程图。
Dans leurs communications nationales, plusieurs Parties n'ont pas précisé les modèles utilisés, mais se sont servies de matrices et de diagrammes pour décrire les effets d'ondes de tempête et de cyclones sur la santé, les sols, l'approvisionnement en eau et les infrastructures côtières (notamment le Lesotho et Samoa).
有些国家信息通报没有具体表明使用模型,但它们用的是矩阵和
程图描述风暴潮和飓风对沿海基础设施、健康、土壤和水供应的影响(如莱索托、萨摩亚)。
Il a prié le secrétariat de lui soumettre un projet de document à sa quarante-sixième session, lequel s'inspirerait des éléments rassemblés par le Groupe de rédaction, ainsi qu'un diagramme logique devant aider les États membres à choisir la méthode la plus indiquée pour mieux protéger les zones maritimes vulnérables.
委员会请海事织秘书处根据起草小
拟订的提纲,为第46届会议草拟
份文件,并编制
个
程图,帮助成员国决定为敏感海区提供额外保护的最适当办法。
Pour demander son agrément, l'école doit apporter la preuve qu'au moins 20 élèves (6 à 19 ans) y sont inscrits; elle doit en outre établir la qualification des enseignants, produire l'agrément des services d'urbanisme et des pompiers, fournir un plan d'évacuation du bâtiment, une esquisse des programmes et le montant des frais de scolarité.
为申请注册,学校必须提供证据,证明学校名册上至少有20名学生(6至19岁),还必须提供教师资格证明、城镇规划委员会和消防署的批准;大楼
程图、课程大纲,以及拟收取的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。