Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.
有必要加强巡逻队的管理能力。
Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.
有必要加强巡逻队的管理能力。
Les autorités suisses appliquent strictement cette interdiction à tous les postes de contrôle des frontières.
瑞士管制局在所有管制站都严格执行旅行计划。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我会到紧挨着瑞士的,还会去一趟瑞士的日内瓦。
Quand serons-nous à la frontière ?
我们什么时候能到?
Il faut renforcer la coopération transfrontalière de la police.
必须加强跨察合作。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了。
Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.
他们继续留在区内增察。
Une forte armée couvre les frontières.
一支强大的军队保卫着。
Les arrangements multilatéraux concernant le stockage définitif supposent une volonté d'ouvrir les frontières.
多国处置安排意味着愿意开放。
Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.
全面的监控在雨季尤为困难。
Les contrôles aux frontières ne pourront jamais protéger contre de telles menaces.
管制不足以防范这种威胁。
Les frontières entre l'Iraq et les pays voisins ont été fermées.
伊拉克与邻国的关闭。
Nous souhaitons, en premier lieu, aborder la question du Service national des frontières.
我首先想谈谈国家服务局。
Deuxièmement, la question des Services de police des frontières.
第二,我要谈国家服务问题。
Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.
他们还去了几个地区。
Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.
从这里启航, 我们将逆流而上二天(去老挝的Huay Xai ).
Surnommé la Perle de la France, Menton est la dernière ville avant la frontière italienne.
芒通被誉为“ 法国的明珠”,它是意大利前最后的一座城市。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强和海关管制。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里交界的。
Il serait préférable en pareils cas d'utiliser le terme CPT indiquant la frontière.
在这些情况下,最好使用CPT指明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。