Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒。
Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒。
M. Mayr est un ardent défenseur de l'environnement et un photographe amateur.
迈尔先生是一个环保斗士和自学成才的摄影家。
Par ailleurs, l'armée libanaise a déployé temporairement une troisième compagnie spécialisée à Marjayoun.
与此同时,黎巴嫩武装部队在迈尔杰尤临时部署了第三个特种兵连。
À 13 h 10, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Marj'ouyoun à haute altitude.
10分,色列军机高空飞越迈尔杰乌荣地区。
Ce matin-là, j’étais très en retard pour aller à l’école, et j’avais grand-peur d’être grondé, d’autant que M.
记得那是一个早上,我得去上学。我那天去得特晚,所怕被老师阿迈尔先生骂。
Le Président (parle en russe) : Je remercie M. Mayr-Harting de son exposé.
(
语
):我感谢迈尔-哈廷先生的通报。
Le colonel Muammar Al-Qadhafi a présenté une proposition aux dirigeants du monde, qu'ils ont tous approuvée.
穆阿迈尔·卡扎菲上校向世界领导人提出了一项建议,并得到了他们所有人的同意。
Le Président (parle en russe) : Je remercie M. Thomas Mayr-Harting pour son exposé.
(
语
):我感谢托马斯·迈尔-哈廷先生的通报。
La session a été ouverte par le Président de la Commission du développement durable, Juan Mayr Maldonado (Colombie).
本届会议由可持续展委员会
胡安·迈尔·马尔多纳多(哥伦比亚)
持开幕。
Le Président de la Commission du développement durable, M. Juan Mayr Maldonado (Colombie), a également fait une déclaration.
可持续展委员会
胡安·迈尔·马尔多纳多(哥伦比亚)也在论坛
了
。
Le Secrétaire général a nommé un nouveau coordonnateur pour le multilinguisme, en la personne de notre ami Miles Stoby.
秘书长已任命一位新的使用多种语文问题协调员,即我们的朋友迈尔斯·斯托比。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Je souhaiterais commencer par remercier le Président Ramos-Horta de sa présence.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(英语
):首先,请允许我感谢拉莫斯·奥尔塔总统与会。
Le colonel Al-Qadhafi examinera bientôt la question de la réforme des Nations Unies sur son site Internet : www.alqadhafi.org.
最后,穆阿迈尔·卡扎菲上校很快将在他的网址www.alqadhafi.org上探讨联合国改革的问题。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Nous vous sommes fort reconnaissants, Monsieur le Président, de présider cette importante réunion.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(英语
):
先生,我们高度赞赏你
持本次重要会议。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir pris l'initiative d'organiser ce débat.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(英语
):
先生,首先请允许我感谢你采取
动,安排召集了这次辩论。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Je voudrais, moi aussi, remercier le Secrétaire général adjoint Pascoe pour son exposé détaillé.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(英语
):我谨感谢帕斯科副秘书长所作的详细通报。
Nous prenons note de l'engagement souscrit en faveur de la normalisation par le Président Muammar Al-Kadhafi et par la Libye.
我们要指出,穆阿迈尔·卡扎菲总统和利比亚已承诺使关系正常化。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出了庆祝其执政40周年的活动。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Ismael Hurtado Soucre, Ministre de l'infrastructure du Venezuela.
(
英语
):大会现在聆听委内瑞拉基础设施部部长伊斯迈尔·乌尔塔多·索克雷先生
。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les Secrétaires généraux adjoints Pascoe et Malcorra de leurs exposés d'aujourd'hui.
迈尔·哈廷先生(奥地利)(英语
):我要首先感谢帕斯科副秘书长和马尔科拉副秘书长的通报。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。