Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止在空间部署任何类型
进攻性武器。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止在空间部署任何类型
进攻性武器。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御和进攻性武器系统可能。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进攻性战略武器可能性。
Une attaque dirigée contre le commissariat de Thomazeau a pu être prévenue grâce au déploiement rapide des contingents de la MINUSTAH.
联海稳定团部队快速部署,成功防止了对Thomazeau警察局进攻。
Je veux parler, en particulier, des dispositions concernant le lien étroit entre les armes stratégiques offensives et défensives et l'importance d'une interdiction du déploiement d'armes dans l'espace.
我特别指于战略进攻和防御武器同禁止在外层空间部署武器
重要性之间
密切联系
规定。
Les Forces armées angolaises seraient également en train de subir une formation et une restructuration en vue de contrer les attaques de l'UNITA et déploient des unités dans des centres provinciaux.
安哥拉武装部队据报为了应付安进攻进
着重新培训和重新编制,,并部署在各省区中心。
L'Algérie attache une grande importance à la composante humaine des opérations de maintien de la paix. La composante militaire de ces opérations est constituée de contingents fournis par les pays du Sud.
部署在实地联合国部队对可能遭遇
进攻要有能力采取自
,并在违犯国际法
为面前要有捍
和平使命
精神。
À notre avis, l'entrée en vigueur du Traité de Moscou sur une réduction des armements stratégiques offensifs, entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique, représente un pas important vers la réduction des armes nucléaires stratégiques déployées.
我们还认为,俄罗斯联邦与美利坚合众国《削减进攻性战略武器莫斯科条约》
生效
削减它们已部署
战略核武器
重要步骤。
Pour mon pays, l'espace doit rester le patrimoine de l'humanité. C'est pourquoi nous sommes inquiets de la position de certains pays qui sont partisans du placement de différents systèmes militaires dans l'espace, qu'ils soient offensifs ou défensifs.
我国完全相信外层空间应该人类
共同遗产,并极为
切地注意到某些赞成在外层空间部署各种军事系统——无论
进攻性
还
防
性
——国家
立场。
L'Ukraine, qui est devenue partie au Traité START I en tant qu'État successeur, aux côtés d'autres pays de l'URSS, a opéré une réduction importante des armements stratégiques offensifs qui étaient déployés sur son territoire et qui, par leur nombre, faisaient de l'Ukraine la troisième puissance nucléaire du monde.
乌克兰在成为前苏联《第一阶段裁减战略武器条约》法定继承国之一以后,大规模地减少了其领土上部署
进攻性战略武器,这些核武器相当于世界上第三大核武库。
Bien que le Traité sur les Réductions des armes stratégiques offensives (START) ait produit une tendance positive à la baisse dans le déploiement des armes nucléaires, il n'a pas abouti à la destruction des ogives, à l'élaboration de règles pour les comptabiliser et à de nouvelles mesures de vérification.
虽然《削减进攻性战略武器条约》(《削武条约》)使核武器部署出现了积极
下降趋势,但
它并未涉及核弹头
销毁、商定
计算原则或新
核查措施等问题。
Ces initiatives ont été rendues possible par l'obligation énoncée dans le Traité ABM selon laquelle les parties devaient s'abstenir de déployer des systèmes antimissile pour la défense du territoire de leur pays et de fournir la base d'une telle défense, et qui était une condition nécessaire pour la réduction des armes offensives stratégiques.
反导条约规定不为保护国家领土部署反弹道导弹系统并且不为此种防御提供基地,根据这项义务才可能采取这些步骤,而这切实裁减进攻性战略武器
必要条件。
Dans un communiqué de presse publié à cette occasion, le Conseil de sécurité a demandé à nouveau au Gouvernement libanais d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire, notamment en y déployant des forces armées libanaises, de faire respecter son monopole de l'emploi de la force et de mettre fin à toutes les attaques lancées depuis son territoire.
安全理事会就这一事件向新闻界发表了声明,再次呼吁黎巴嫩政府将其控制权扩展到本国全部领土,包括部署黎巴嫩武装部队,以全盘掌管武力使用,终止一切从其领土发
进攻。
Aldworth a en outre mis en garde contre le déploiement d'armes non offensives autour des satellites ou d'armes ne produisant pas de débris parce que celles-ci pourraient elles-mêmes être prises pour cible par des parties utilisant des armes à bas prix et de faible technicité qui créeraient des champs de débris et détruiraient les autres armes technologiquement plus évoluées.
他还警告不要在星周围部署非进攻性武器或不产生碎片
武器,因为这些武器本身可能成为利用低成本、低技术武器
国家瞄准
对象,而后者会造成碎片区和摧毁技术上更先进
其他武器。
Constater que la réduction du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées, qui est envisagée par le Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou) représente un premier pas en avant, et engager les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie à rendre le Traité transparent, vérifiable et irréversible et à régler la question des têtes non opérationnelles, de manière à en faire une mesure effective de désarmement nucléaire.
确认《于裁减进攻性战略武器
条约》(《莫斯科条约》)设想
裁减已部署
战略核弹头数目
积极
第一步,并要求美利坚合众国和俄罗斯联邦使该《条约》透明、可以核查和不可逆转,同时处理非作战核弹头,从而使之成为一项有效
核裁军措施。
Les États parties ont admis que le nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées envisagé dans le Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou) était un premier pas dans la bonne direction, et ils ont invité les États-Unis et la Fédération de Russie à faire en sorte que ce traité soit transparent et vérifiable et qu'il porte sur les têtes nucléaires non opérationnelles, en en faisant ainsi une mesure efficace sur la voie du désarmement nucléaire.
缔约国确认,《裁减进攻性战略武器条约》(“莫斯科条约”)所规定战略性核弹头部署数目
向前迈出
积极一步,并呼吁美利坚合众国和俄罗斯联邦使这项条约透明化、可以核查、和把非现役弹头包括在内,从而使其成为一项有效
核裁军措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。