Enfin, il a réitéré sa demande de visite officielle dans le pays.
最后,它再次表示希望该
进行正式访问。
Enfin, il a réitéré sa demande de visite officielle dans le pays.
最后,它再次表示希望该
进行正式访问。
Demain, notre Premier Ministre Ivan Kostov se rendra en visite officielle en la République de Macédoine.
明天,伊凡·科斯托夫总理将马其顿共和
进行正式访问。
Le Rapporteur spécial a également mené à bien une mission officielle en Bolivie.
特别报告玻利维亚进行了正式访问。
Il effectue une visite officielle d'une semaine.
他进行为期一周的正式访问。
Le Président Hassan a effectué une visite officielle au Kenya les 16 et 17 mai.
哈桑总统在5月16日和17日肯
亚进行了正式访问。
Au moment de la soumission du présent rapport, le Représentant prévoyait d'effectuer une mission officielle en Azerbaïdjan en avril.
在提交本报告之时,代表正计划在4月阿塞拜疆进行一次正式访问。
La Représentante spéciale n'a pas effectué de visite officielle de pays au cours de la période considérée.
特别报告在报告所涉期间未进行任何正式
别访问。
Le Président indonésien, S. E. M. Susilo Bambang Yudhoyono s'est rendu au Timor-Leste en visite officielle les 8 et 9 avril.
印度西亚总统苏西洛·班邦·尤多约诺先生阁下于4月8日和9日
东帝汶进行了一次正式访问。
Le chef de l'exécutif pakistanais Musharraf a effectué une visite officielle à Achgabat en mai afin de rencontrer le Président turkmène Niyazov.
巴基斯坦行政长官穆沙拉夫于5月前往阿什哈巴德进行正式访问,与土库曼斯坦总统亚佐夫会晤。
Au contraire des rapporteurs spéciaux, le Groupe de travail n'était pas habilité à effectuer une visite officielle dans un pays pour le compte d'un organe législatif.
与特别报告不同,工作组无法代表一个立法机
家进行正式访问。
La Présidente regrette profondément de ne pas pouvoir être présente parmi nous pour célébrer cet important événement; elle effectue actuellement une visite officielle au Moyen-Orient.
主席目前正在中东进行正式访问,因此不能亲自在这里庆祝这样一个重要事件;她此深感遗憾。
Le chef de l'Etat français a indiqué que la Syrie, où il compte se rendre pour une visite officielle "avant la mi-septembre 2008", joue un rôle "essentiel" au Proche-Orient.
法总统计划于2008年9月中前
叙利亚进行正式访问。他指出,叙利亚在近东扮演着"重要"的角色。
Cette problématique a fait l'objet de plusieurs communications et de nombre des rapports que la Représentante spéciale a rédigés dans le cadre de ses visites de pays officielles.
这一问题已通过特别代表的多方信函并在其进行的正式别访问的多份报告中加以处理。
Au cours de leurs visites officielles effectuées dans plusieurs pays, le Président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, et le Ministre des affaires étrangères, NasserAl-Kidwa, ont soulevé toutes ces questions.
在一些
家进行正式访问时,巴勒斯坦权力机
主席马哈茂德·阿巴斯以及外交部长纳赛尔·基德瓦均提到过以上问题。
Le Rapporteur spécial a sollicité une invitation officielle à se rendre dans la République de Panama afin de s'y entretenir avec les responsables et l'administration de ce pays et de rencontrer les détenus.
特别报告要求
巴拿马进行正式访问,会晤该
政府有关部门和官
,并与被捕者见面。
Il souhaite exprimer sa pleine disponibilité pour continuer à lui apporter son concours, notamment dans l'éventualité d'une prochaine visite officielle dans le pays, demandée au Gouvernement du Népal depuis plus de deux ans.
他表示非常愿意向高专办提供协助,尤其是可能应泊尔政府两年多前提出的请求,到该
进行正式访问。
Le Président se réjouit de la prochaine visite du Directeur général au Maroc qui sera une occasion de discuter de l'amélioration et de l'intensification de la coopération entre le Maroc et l'ONUDI.
他期待着总干事即将摩洛哥进行的正式访问,这将为讨论今后如何加强和巩固摩洛哥与工发组织之间的合作提供一个机会。
Le Ministre canadien des affaires étrangères qui était en visite officielle au Pakistan au moment de cette annonce, et le Président de l'Afghanistan ont réagi en faisant part des préoccupations de leur pays.
在巴基斯坦作出这种宣布的时候,当时正在巴基斯坦进行正式访问的加拿大外交部长以及阿富汗总统都作出反应,表示关切。
À l'heure où je parle, le Premier Ministre croate, M. Ivo Sanader, effectue une visite officielle en Serbie-et-Monténégro, renforçant ainsi les rapports de bon voisinage, de confiance et de coopération entre Zagreb et Belgrade.
就在我发言的时候,克罗地亚总理伊沃·萨那德尔先生正在塞尔维亚和黑山进行正式访问,以加强萨格勒布同贝尔格莱德之间的睦邻关系、建立信任与合作。
La visite officielle effectuée par le Président nigérian, Olusegun Obasanjo, au Cameroun témoigne de la détermination des deux pays à continuer de renforcer leurs relations bilatérales par la coopération pacifique et le dialogue.
日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔
喀麦隆进行的正式访问表明两
决心继续通过和平合作和
话加强双边关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。