有奖纠错
| 划词

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

前人大使做了一个即席开场发言

评价该例句:好评差评指正

Les exposés oraux faits aux séances plénières de l'Instance n'ont pas encore été incorporés dans l'analyse.

论坛全体会议期间口头即席发言并没有列入分析中。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准发言我受前面两位发言启发,作点即席发言

评价该例句:好评差评指正

M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Je souhaite faire une déclaration brève, que je n'ai pas préparée.

布拉萨克先生(德国):我要做一个简短即席发言

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être possible aussi d'intervenir spontanément, cette souplesse permettant aux Parties de se joindre aux débats à tout instant.

还可作即席发言,以便使缔约方能灵活掌握何时加入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Après les exposés, deux interventions ont été faites par le Canada et un représentant du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

介绍发言之后,加拿大和政府间气候变化专门委员会(气专委)代表作了即席发言

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座许多同事一样,我也有一份准发言时间关系,并为了回应或评论在这里发表意见,我将尽量脱即席发言

评价该例句:好评差评指正

Après cet exposé, les Parties ont fait plusieurs interventions, concernant les aspects techniques de l'estimation des primes, le mécanisme de financement et la structure de gouvernance du cadre de gestion des risques.

在陈述后,缔约方作了若干即席发言,涉及风险管理框架估算保险费、筹资机制和治理结构等技术细节。

评价该例句:好评差评指正

Le Président, agissant de sa propre initiative et sous sa propre responsabilité, a établi un texte énumérant les considérations, leçons, perspectives, recommandations, conclusions et propositions qui se dégageaient des exposés, communications, déclarations, interventions et documents de travail sur les questions examinées pendant la Réunion.

主席自行负责主动编写了一份文件,其中列出了从对会上讨论专题所作陈述、发言以及提交工作文件和即席发言中摘编看法、教训、观点、建议、结论和提案。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Bahamas, du Bangladesh, de la Barbade, du Canada, de l'Égypte, des États-Unis d'Amérique, du Honduras, des Îles Cook, de l'Indonésie, du Japon, du Malawi, du Nicaragua, de la Norvège, du Panama, du Samoa, de Sri Lanka, du Togo et de Tuvalu ont soulevé des questions et fait des interventions.

巴哈马、孟加拉国、巴巴多斯、加拿大、库克群岛、埃及、洪都拉斯、印度尼西亚、日本、马拉维、尼加拉瓜、挪威、巴拿马、萨摩亚、斯里兰卡、多哥、图瓦卢和美利坚合众国代表作了提问和即席发言

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合, 不整合层, 不整合的, 不整合尖灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !

“我是发言,有还是一次!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段, 不正当交易, 不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接