On lui supprime le permis de conduire .
他的驾驶执照被吊销了。
On lui supprime le permis de conduire .
他的驾驶执照被吊销了。
En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.
在法国,并不是很容易就发放驾驶执照的。
La Division se chargera également des immatriculations de véhicules et d'activités connexes comme la délivrance des permis de conduire.
该司还进行车辆登记和有关活动,如发放驾驶执照。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至坐牢。
Elle fait valoir qu'il n'y a aucune restriction au passage des véhicules utilitaires, mais son refus d'accepter les permis de conduire délivrés au nord représente bel et bien un obstacle.
虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒北塞浦路斯颁发的驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。
Lorsqu'elle avait été interrogée par les autorités libanaises, Mme Moussa avait confirmé que son fils n'avait pas de permis de conduire et que leur maison n'était pas équipée d'une liaison Internet.
Moussa在与黎巴嫩当局约谈时说,她确定她的儿子没有驾驶执照,而她们的房子内也没有互联网。
L'employé a également fourni son numéro de permis de séjour koweïtien, son numéro de passeport et des copies de son permis de conduire et de sa carte d'identité, délivrés au Koweït.
他还提供了科威特的居留号码、护照号码、以及由科威特签发的他的驾驶执照和身份证的副。
Le programme reçoit des renseignements de la part des banques ainsi que des rapports sur de faux passeports présentés à des bureaux de sécurité sociale et utilisés pour l'obtention de permis de conduire.
该方案可以获得银行提供的线索以及向社会保障署提供假护照和用假护照申请驾驶执照的报告。
Ces documents (cartes d'identité, passeports, permis de conduire, titres de séjour pour étrangers) sont progressivement actualisés, assortis de dispositifs de protection répondant aux normes de l'Union européenne, et notamment d'éléments de sécurisation qui satisfont aux prescriptions d'Interpol.
目前正逐渐改变证件(身份证、护照、驾驶执照、外国人证件),并按照欧标准予以保护,其中包括符
刑警组织规定的防伪功能,此种功能也符
欧
标准。
Deuxièmement, en ce qui concerne le respect du code de la route, nous instaurons des pénalités sévères contre ceux qui enfreignent le code de la route - amendes, suspension et retrait du permis de conduire et enfin, peines de prison.
第二,关于执法问题,我们正在对违反交通规则的人实行严格的惩罚措施,其中包括罚款、暂时中止或吊销驾驶执照和监禁。
Nous adoptons des lois sur la sécurité des automobilistes, qui fixent des limites de vitesse et l'âge minimal de conduite à 18 ans, qui établissent l'obligation du port de la ceinture de sécurité et qui définissent des conditions strictes pour le permis de conduire.
我们正在通过关于驾驶员安全的法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶执照作出严格要求。
Des pièces falsifiées, contrefaites ou volées telles que passeports, cartes d'identité et permis de conduire sont souvent utilisées pour faciliter l'activité terroriste à de nombreux niveaux, par exemple pour ouvrir des comptes en banque, louer des propriétés, activer des téléphones mobiles, s'abonner aux services publics de distribution et pour voyager.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
En ce qui concerne les préparatifs techniques et commerciaux pour la mise en oeuvre des nouveaux registres de l'état civil et la délivrance de cartes d'identité et de permis de conduire communs, le Conseil des ministres a désigné deux groupes d'examen chargés d'évaluer les processus d'achat et de mise au point technique.
关于从技术和商业上准备进行新的民事登记和发放统一身份证和驾驶执照问题,部长会议接连任命两个审查小组,评价采购和技术开发过程。
Les services fournis par le PNUD au niveau des bureaux de pays concernent notamment les paiements, les recrutements, la gestion du personnel, la délivrance de papiers d'identité, les permis pour les conducteurs locaux, l'enregistrement des véhicules, la délivrance de visas, l'organisation des voyages, les achats, la cession du matériel et l'organisation des expéditions.
开发计划署在国家办事处一级提供的服务包括付款、工作人员征聘、人员管理、发放身份证件、当地的驾驶执照、车辆注册、签发签证、旅行安排、采购、处置设备和装运安排。
Le Gouvernement barbadien étudie un système d'identification informatisé reposant sur la technologie des cartes à puce, qui permettrait de faciliter les contrôles et de mieux assurer la sécurité et d'intégrer d'autres données liées à la citoyenneté, au permis de conduire, au passeport, à l'assurance nationale et à la santé des intéressés, entre autres informations.
巴巴多斯政府正在考虑采用一种基于智慧卡技术的自动身份证明系统,以促进身份证的管制和安全,并结其他的公民资料、驾驶执照、护照、国民保险和保健等其他等资料。
Un grand nombre des personnes interrogées se sont également dites préoccupées par la lenteur avec laquelle les autorités de certains pays hôtes traitent notamment les demandes de remboursement d'impôts, d'immatriculation de véhicules automobiles et d'enregistrement de permis de conduire, et de dédouanement, qui entrave souvent le fonctionnement normal des organisations et empêche les fonctionnaires de s'acquitter de leurs fonctions.
接受采访的许多人还对下述问题表示关切:一些东道国当局在处理申请退税、车辆登记和驾驶执照、清关手续等方面行动迟缓,这往往妨碍有关组织的正常运作,使有关工作人员无法履行职责。
6 Par une décision datée du 4 juillet 2003, le Conseil suédois des migrations («Migrationsverket») a rejeté la demande du requérant, au motif qu'il n'existait pas de discrimination marquée visant la communauté taliche en Azerbaïdjan et que le récit du requérant concernant son évasion de l'hôpital et la façon dont il avait reçu le permis de conduire n'étaient pas crédibles.
移民局否阿塞拜疆存在所宣称的对Talysh民族的歧视,并质疑申诉人的可信度:他是如何从医院逃跑以及如何领到驾驶执照的。
Si de nombreux Serbes du Kosovo rejettent l'autorité des institutions du Kosovo issues de la « Constitution de la République du Kosovo », à l'instar du Gouvernement de Belgrade, ils sont de plus en plus nombreux à demander des cartes d'identité, des permis de conduire et d'autres pièces officielles du Kosovo et à signer des contrats avec la Compagnie d'électricité du Kosovo afin de faciliter leur existence quotidienne au Kosovo.
虽然许多科索沃塞族人同贝尔格莱德政府一样拒接受科索沃机构从“科索沃共和国宪法”所获得的权力,但是越来越多的人继续申请科索沃身份证、驾驶执照和其他科索沃证明文件,与科索沃能源公司签订
同,以便在科索沃正常生活。
Des préoccupations ont été exprimées en particulier au sujet de la délivrance de visas, de l'octroi du statut de résident aux représentants et aux fonctionnaires des organisations, de l'exemption de taxes et de droits de douane ou du remboursement de ces taxes et droits, de l'immatriculation de véhicules automobiles, de la délivrance de permis de conduire et la prestation d'autres services, et de la sécurité et la sûreté insuffisantes des locaux et du personnel.
尤其是针对下列问题表示了关切:发放签证,提供官员及工作人员居民身份,免税及退税,车辆登记,发放驾驶执照,提供其他服务,以及办公房地和工作人员安全和安保不够等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。