Si ces pratiques hors la loi ne sont pas du terrorisme, alors qu'est-ce exactement le terrorisme?
如果此类非法行径不是恐怖主义,那么究竟什么才是恐怖主义?
Si ces pratiques hors la loi ne sont pas du terrorisme, alors qu'est-ce exactement le terrorisme?
如果此类非法行径不是恐怖主义,那么究竟什么才是恐怖主义?
Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.
以加拿大为例,在一些法域中,有性歧视被剥夺法律保护权的立法。
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其他都是不法之..!
En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.
的确,宗教的压力在加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。
Les amis de Robespierre semblent triompher, puisque la Convention a décrété la mise hors la loi des girondins le 31 mai 1793.
罗伯斯庇尔的朋友们似乎正在取胜,因为国民公会于1793年5月31日正式宣布吉伦特派为非法。
Israël, puissance occupante, a le choix : il peut se conformer à l'Avis consultatif ou devenir officiellement un État hors la loi.
占领国以色列有两个选择:要么选择遵循咨询意见,要么正式成为一个非法国家。
Il va sans dire que la conscription forcée d'enfants pratiquée par certains États est odieuse et doit être mise hors la loi.
毫无疑问,强行征募儿童的正式做法是罪恶的,必须加以取缔。
Il ne faut pas perdre de vue que nous parlons d'armes de destruction massive qui ont été condamnées et mises hors la loi par la communauté internationale.
我们应当记住,我们所说的是已经被国际社会谴责和宣布非法的大规模杀伤性武器。
La mise en place de régimes de PES ne doit pas conduire à la mise hors la loi des pratiques autochtones ancestrales ou forcer les peuples autochtones à s'installer ailleurs.
建立支付生态系统服的制度,不应使土著人民的传统习俗变成非法,或强迫它们迁居。
Le Gouvernement est en train de reconsidérer sa position, mais le problème est que les colonies de peuplement sont purement et simplement hors la loi au regard de la Convention.
政府正在重新考虑它的立场,但问题是按照公约的规定,移民点是完全非法的。
Cependant, la réalisation de l'égalité des sexes demande plus que la seule mise hors la loi des lois et des pratiques discriminatoires; il faut un effort concerté pour dénoncer les situations d'inégalité.
不过,性别平等的实现,不仅仅需要废止歧视性法律和做法;还必须共同努力来解决不平等的状况。
Il a été notamment suggéré de mettre hors la loi le mouvement Fanmi Lavalas, considéré comme étant une organisation « terroriste », et de lancer un mandat d'arrêt international à l'encontre de l'ancien Président Aristide.
他们除其他外,建议宣布被视为“恐怖”组织的拉瓦拉斯派为非法组织,发布国际逮捕证逮捕前总统阿里斯蒂德。
Il est temps que ce comportement hors la loi soit traité comme tel et que soit mis en œuvre à l'encontre de ses auteurs et de leurs complices l'arsenal dont la communauté internationale dispose.
现在是认真对付以色列的不法行为,动国际社会可采的手段,惩罚相关行为人及其帮凶的时候了。
Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.
平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。
La détermination politique et sans équivoque du Gouvernement soudanais et des rebelles d'honorer l'Accord de cessez-le-feu signé à N'Djamena est absolument nécessaire, tout comme l'est le désarmement des milices Jinjawid et autres groupes hors la loi.
苏丹政府和叛军毫不含糊地遵守恩贾梅纳停火协定的政治决心绝对必不可少,解除金戈威德民兵和其他不法团体武装,制止其非法行动,绝对必要。
Si des acteurs non étatiques et des régimes hors la loi possédaient ces armes et les moyens de les lancer, ils seraient en mesure de soumettre des régions entières au chantage et d'y faire régner le chaos.
如果非国家行动方和非法政权拥有此类武器及其运载工具,他们便能够采取讹诈手段和在整个区域制造动乱。
17) Le Comité prend note des explications de la délégation ougandaise concernant la mise hors la loi des «lieux sûrs», c'est-à-dire les lieux de détention clandestins où des personnes ont été soumises à la torture par des militaires.
(17) 委员会注意到缔约国代表团有关取缔“安全检查所”的解释,所谓“安全检查所”是一种秘密拘留地点,其中犯人遭到部队武装人员的酷刑。
Israël est devenu un état hors la loi, qui porte atteinte quotidiennement au droit international humanitaire, aux Conventions de Genève et aux Protocoles additionnels y relatifs, à la Charte des Nations Unies et aux résolutions des instances de l'Organisation.
以色列已成了一个无法无天的国家,每天都在违反国际人道主义法、日内瓦公约及其附加议定书,和《联合国宪章》及其决议。
Prise en vertu du Chapitre VII de la Charte, elle place tous les États du monde devant l'obligation de mettre clairement hors la loi les activités terroristes et tous ceux qui les soutiennent ou les financent où qu'ils se trouvent.
该决议是根据《宪章》第七章通过的,它规定各国都必须明确和尽职地禁止恐怖主义活动及其支持者和资助者,无论他们可能出现在那里。
Le 11 février dernier, le Président Bush a annoncé une série de nouvelles initiatives destinées à combattre la menace des armes de destruction massive et à enrayer la prolifération de matières dangereuses au profit de terroristes et de régimes hors la loi.
今年2月11日,布什总统宣布了一系列新的举措,以对付大规模毁灭性武器的威胁,遏制危险材料落入恐怖主义分子和不法政权之手的势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。