s'acharner v. pr. 1. 击: s'acharner sur l'ennemi en fuite 击逃跑的敌人 Tous s'acharnaient contre le malheureux en se moquant de sa sottise. 人人都以讥讽这个可怜人所做的傻事来不停地折磨他。 Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后地吹。(都德)
2. 发; 热衷,热衷于: s'acharner au travail 发工作 Il s'acharne à ce jeu, comme à son travail. 他像对待他的工作那般热衷于这种游戏。Il s'acharne à réunir une documentation dont l'ampleur aurait découragé les autres. 他发收集资料,其规模之大换作别人是没有勇气做的。 法语 助 手
2.Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。
3.La compétition est très acharnée.
竞争是很激的。
4.Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。
5.Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰才取得现有位置的。
6.Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.
那次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。
7.Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.
封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。
8.Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.
我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行的不懈的争是众所周知的。
9.Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。
10.Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.
决不能因为占领国一意求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。
11.Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间的主要障碍是对既得利益的激的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。
12.Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.
本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。
13.T'acharnes pas aguellid, j'ai clairement désobéis à la loi 5.1 et s'ils avaient un doute, je leur ai confirmé dans l'appeal.
我很明显的违反了规则5.1,并且当他们有疑问的时候,我在他们的询问中向他们确认了。
14.Depuis longtemps, les communautés autochtones mènent une lutte acharnée, mais qui ne porte pas toujours ses fruits, contre les injustices structurelles.
土著社区长期来一直在艰争,克服这种结构性的不公正,但并不能总是取得成功。
15.Il est possible que l'on en ait fini avec la concurrence acharnée et manifeste d'autrefois pour le contrôle des ressources naturelles.
过去为拥有自然资源而采取暴力和公然竞争的做法也许已不复存在。
16.Les départements se sont fait une concurrence acharnée pour obtenir du personnel et les taux de rotation du personnel ont été élevés.
部门之间争取工作人员的竞争十分激,工作人员的调动非常频繁。
17.On était toutefois en droit de se demander comment ce type d'accord pourrait tenir en raison de la concurrence acharnée pour attirer de modestes IED.
但是,在各国争先获得有限的外国直接投资过程中如何就此问题达成协议,是一个充满争论的问题。
18.Le peuple coréen a mené une lutte révolutionnaire acharnée contre les agresseurs impérialistes japonais pendant 20 ans sous la conduite du respecté Président Kim Il-sung.
朝鲜人民在尊敬的金日成主席的领导下,进行了长达20年的抵抗日本帝国主义侵略者的英勇的革命争。
19.? il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi. il ava it son idée, comme il disait. il attendit qhelques jours.
20.M. Streuli (Suisse) déclare que les résultats décevants du précédent cycle d'examen peuvent être attribués à la défense acharnée de points de vue nationaux étroits.