On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。
L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.
损包括伤害、改变、改动、恶化、毁坏或丧失。
L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.
为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应到惩罚。
Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.
普通残疾—— 无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。
Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.
人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。
La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.
人为活动造成的压力正在污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。
La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.
此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。
Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”
“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”
Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".
该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。
Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.
登记处核证原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止干扰的安全结构。
Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?
为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?
Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.
这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。
Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.
除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。
Cependant, quand bien même la possibilité que les incendies aient causé une altération des eaux souterraines syriennes serait mince, elle ne peut être totalement exclue.
但是,尽管油火影响叙利亚地下水的可能性很小,也不能完全排除。
Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.
但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。
Il reste un problème important à régler, lié au fait que les fichiers de données ne sont pas correctement protégés contre d'éventuelles altérations non autorisées.
尚待解决的关键问题是WINFOAS文档没有足够保护,以防止未经许可的改动。
Au nord de la ville est une roche calcaire catégorie jardin, et de générer 4 milliards d'années, le long-terme de l'altération et l'érosion des sols acides.
城北园林石属石灰岩类,生成与4亿年前,经长期风化和酸性土壤侵蚀而成.
L'altération des habitats a réduit la diversité biologique et modifié les structures communautaires dans de nombreuses régions, causant ainsi d'importantes pertes sur le plan socio-économique.
生境的改变减少了多样性,在许多区域内还改变了群体结构,造成重大社会和经济损失。
Ce produit est une forte adhérence, de l'eau, de l'acide, l'altération des changements dans les variations de température, et d'autres propriétés des deux composants de revêtement.
本产品是一种具有强附着力、耐水、耐酸、耐候变、耐温变等性能的双组分涂料。
L'article 453 du Code pénal libanais … toute altération frauduleuse délibérée des faits ou des données qu'un acte ou un écrit forme en titre pour objet d'attester.
《黎巴嫩刑法典》第453条规定,故意歪曲有契约或原件证明的事实或应到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。