Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。
Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。
En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主义危机是南部非洲社会体制逐渐瓦解。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各为政现象。
Deuxièmement, la mondialisation entraîne la désintégration des États et des populations en groupes et régions autonomes.
第二,全球化使国家和人民分为主群体和地区。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
这些举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间瓦解。
L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.
当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体。
Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.
前一类措施包括减少产生与飞行任务有关空间碎片和避免分裂解体。
À cette époque, la Somalie était au bord de la désintégration totale, après plusieurs années de paralysie politique.
在那时,在连年政治瘫痪之后,索马里正处于完全分裂边缘。
L'épidémie réduit à néant des décennies de développement économique et social et provoque la désintégration du milieu rural.
这一流行病正在侵蚀几十年经济和社会发展,引起农村分崩离析。
En outre, il importe d'adopter des politiques et des mesures spécifiques pour éviter la désintégration de la vie familiale.
不仅如此,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体。
Pouvons-nous autoriser qu'un tel précédent ouvre la voie à la désintégration de tant de pays de par le monde?
我们能够允许这种先例为全球这么多国家解体铺平道路吗?
Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plutôt que de désintégration.
塞尔维亚和黑山政府以及塞尔维亚政府期待今后能够出现一体化而不是解体进程。
Face à la désintégration sociale, les individus ont tendance à se soucier d'eux-mêmes plutôt que des autres.
在社会分裂情况下,人们往往先照顾己而不是考虑到他人。
Il était inconcevable qu'un peuple entier puisse être soumis à de telles souffrances et à une telle désintégration.
令人无法想象是,整个国家要遭受这种巨大困苦和混乱。
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.
哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟解体后继承了庞大核武器武库。
La désintégration des services sociaux de base entraînée par les conflits contribue à affaiblir davantage les mécanismes de survie.
冲突导致基本社会服务瓦解,使各种应对机制更加薄弱。
Nous sommes témoins de la débâcle de nobles valeurs et de la désintégration de principes que l'on croyait inattaquables.
我们看到曾经被认为是无懈可击崇高价值崩溃与原则瓦解。
Force est de constater que l'administration publique ne peut être renforcée lorsque la gouvernance est en voie de désintégration.
必须认识到,在施政日渐败情况下是不可能加强公共行政。
Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.
这种所谓文化与人本截然相反,它们最终定将导致社会瓦解。
Ma troisième observation est qu'il est bien plus prudent et efficace d'oeuvrer à l'intégration de la Bosnie-Herzégovine qu'à sa désintégration.
我第三点看法是,为波斯尼亚和黑塞哥维那联合工作远远要比为它解体工作更为审慎和有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。