Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.
遗憾是,还有两个冲突没有得到解决,他们严重地威胁着这一分区域。
Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.
遗憾是,还有两个冲突没有得到解决,他们严重地威胁着这一分区域。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他政策开地偏离方向。
La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
化学武器威胁是真实。
Au Libéria et ailleurs, les programmes de réinsertion demeurent dangereusement sous-financés.
在利比里亚他地区,重返社会方案经费依然严重不足。
Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.
在几个不同路段交接地方上几个刹车动作引起晃荡让车乘客们重重。
Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.
这份协议很不聪明,因为它遗漏了许多材料。
Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.
恐怖主义具有日益令人吃惊全球化特点。
Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.
作为《不扩散核武器条约(不扩散条约)》基础共识遭到严重损害。
Malgré quelques améliorations, la situation générale de la Guinée-Bissau reste dangereusement instable.
尽管出现一些积极发展事态,几内亚比绍总体情况仍然非常不稳定。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走化学污染威胁着水质量公众健康。
Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.
但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍在地蔓延。
Ségolène Royal, elle, stabilise ses intentions de vote à 25,5 % mais voit se rapprocher dangereusement l'homme au tracteur.
而罗亚尔现在支持率一直稳定在25.5%,但是却被后来居上候选人紧逼。
Il ressort des données recueillies que sur les six pays étudiés, trois programmes sont dangereusement vulnérables.
收集到数据资料表明,调查过6个国家中有3个处于脆弱边缘。
Toute autre démarche en la matière risquerait de compromettre dangereusement le processus de paix en cours.
在此问题上任何他方针都有可能地损害目前平进程。
Par ailleurs, la circulation d'armes légères peut compromettre dangereusement les efforts de consolidation de la paix.
此外,小武器扩散可能严重破坏建设平努力。
Cette situation qui entrave dangereusement le processus ne devrait plus être tolérée par le Conseil de sécurité.
安全理事会绝不应该继续容忍严重影响平进程这一情势。
Maintenant, beaucoup de Canadiens, trop en fait, réalisent que leur moyen de subsistance est dangereusement en péril.
今天,如此众多加拿大人正在目睹生计遭遇更大。
Au sujet du Liban, j'exprimerai notre souci de ne pas laisser la situation s'enliser dangereusement sans réagir.
关于黎巴嫩,我们不希望这一局势继续下去而毫无对策。
De même, l'autorité des traités et conventions sur l'abolition des armes nucléaires, biologiques et chimiques est dangereusement entamée.
同样,禁止核武器、生物化学武器条约与公约权威受到严重威胁。
Par exemple, les risques de victimisation violente des femmes demeurent dangereusement élevés en Namibie et en Afrique australe aujourd'hui.
例如,纳米比亚南非妇女今天仍然面临受暴力伤害极大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。