On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争,新的对抗迭起。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.
我们对尼泊尔领导层最近的裂尤感担心。
Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.
但是,两个阵营都出现了内部摩,这些摩可能对选举产生影响。
La première dissension concernait la date des élections.
第一项争涉及选举日期。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验问题依然是一个有争歧的问题。
L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.
印度尼西亚没有投票赞成此项决草案,因为它是一项制造裂的决。
Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.
当我们在星期三暂停会时,主要争是在两个问题上。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执政党本身内部也出现了歧。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有安全理事会决明确授权的任何行动都注定归于失败。
Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.
如果继续采取类似的态度,最后的结果只能导致相互误解产生歧。
Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.
一些外部行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决内部歧。
Cette mission devrait nous unir et non nous diviser car les objectifs ultimes ne souffrent aucune dissension.
为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成裂,因为对最终目标谁都不持异。
Les deux factions ont signé le 31 août l'Accord de paix de Lusaka, après de considérables dissensions internes.
尽管存在强烈的内部歧,这两个派别于8月31日签署了《卢萨卡平协定》。
L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.
在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方的矛盾。
Il est clair que ces dissensions risquent de constituer un obstacle à la table des négociations.
现在可以明显看出,这种裂可能成为谈判桌前的障碍。
Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.
与此同时,联阵的许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动的,如果给他们适当的奖励,是可以说服他们走出来放下武器。
Les changements dans le climat et les dissensions croissantes entre les cultures et les civilisations en sont deux exemples.
气候变化及不同文化文明间的冲突就是其中两个。
Il est vrai que, en raison des nombreuses années de dissensions, beaucoup de gens ont été entassés dans des camps.
多年的动乱确实让许多人挤进了难民营。
Il n'y a pas de dissensions religieuses en Ouzbékistan, et il y règne un climat de tolérance interethnique et interconfessionnelle.
乌兹别克斯坦没有宗教纠纷,全国各民族各宗教相互容忍。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。