En 1833, la Grande-Bretagne abolit l’esclavage dans ses colonies.
1833年,英国在其殖民地废除了奴隶制。
En 1833, la Grande-Bretagne abolit l’esclavage dans ses colonies.
1833年,英国在其殖民地废除了奴隶制。
On a longtemps cru que les Scythes connaissaient l’esclavage et l’Etat.
长期以来,人认为斯基泰人就认识到了奴隶和国家。.
Le gouvernement français abolit l'esclavage dans les colonies en avril 1847.
法国政府于1847年四月废除了殖民地奴隶制。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他竟然胆敢重新奴役我。我怎么办?
Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!
不愿做奴隶人, , 把我血肉筑成我新长城。
Ils sont réduits en esclavage .
他沦为奴隶。
Le tzar déclara l'abolition de l'esclavage .
沙皇宣布废除农奴制。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我必须使他摆脱这种束缚。
Dans cette zone, les femmes sont tout autant touchées par l'esclavage.
那一地区妇女也同样受到奴役。
Le Rapporteur spécial n'a pas fait état de l'esclavage.
特别报告员没有提到奴役行为。
Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.
士兵违背妇女和女孩意愿将她扣押,对她进行奴役。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我必须记住那一奴役并缅怀他。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错决定。
Le Soudan condamnait l'esclavage, qui constituait une infraction pénale punissable par la loi.
苏丹谴责奴役,奴役是受法律惩罚犯罪行为。
Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.
但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。
Y assisteront également les représentants de beaucoup des pays les plus durement touchés par l'esclavage.
许多受贩卖奴隶影响最严重国家代表将出席。
Il invite l'État partie à prendre des mesures pour éliminer ce qui reste de l'esclavage.
委员会吁请缔约国采取步骤完全消除奴隶制残余。
C'est ainsi, par exemple, que l'article 14 protège l'individu contre l'esclavage et le travail forcé.
例如,第十四节保护个人免受奴役和强制劳动。
Il avait été établi qu'il s'agissait bien exclusivement d'un problème d'enlèvement, et non d'esclavage.
代表认为,这一问题完全是一个绑架问题,与奴役无关。
L'un des cas d'esclavage concernait le trafic de migrants.
其中一起奴役罪案件涉及贩卖劳工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。