La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.
所谓亚美尼亚军事侵略提法,是完全误导。
La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.
所谓亚美尼亚军事侵略提法,是完全误导。
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.
这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误地牵连到他人。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错。
Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
这种歧视往往以谬误借口作为推托理由。
La prétendue « nette réduction » des effectifs militaires turcs est fallacieuse.
这种所谓大幅度裁减土耳其部队人数说法令人产生误解。
De par leur nature, elles ne sont pas seulement nuisibles mais totalement fallacieuses.
核武器性质不仅恶毒,而且根本是谬误。
Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.
书面文件可包括伪造付税单据或伪造进口商、商业和地点虚假记录。
L'assertion de l'État partie selon laquelle l'auteur n'est pas un activiste de grande notoriété est, selon le conseil, fallacieuse.
从这一意义上来说,律师认为,缔约国关于撰文人不是一个引人注目激进分子论点是站不住脚。
Ils répéteront sans doute cet argument fallacieux lorsqu'ils prendront la parole plus tard pour expliquer leur vote.
稍后他们解释投票时,他们很可能重复这一谬论。
La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.
于反犹主义,行之间所谓区明显不适用。
Pour étayer cette perspective partiale, le rapport présente les faits et le droit de manière erronée ou fallacieuse.
为了提出其片面观点,报告满篇都是事实和法律曲解和伪称。
Si les comptes rendus fallacieux ne sont pas rapidement réfutés, bon nombre des activités du Département perdent tout leur sens.
现代信息和通信技术创造了很多新机会,但值得关切是,这些机会获得情况不均。
M. Repasch (États-Unis) affirme que les observations formulées par le représentant de Cuba sont à la fois fallacieuses et hors sujet.
Repasch先生(美利坚合众国)说,古巴代表发表看法是荒谬和偏离主题。
Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.
我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。
Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.
该专家小组提出报告多哥作出了一些含糊、虚假、甚至是诽谤性严厉指控。
L'Organisation des Nations Unies doit rejeter l'argument fallacieux selon lequel le couteau dans le dos est la seule arme des faibles.
联合国应该反声称背后捅刀子是弱者唯一武器这样一种华而不实论点。
Par conséquent l'accusation portée par le RCD qui affirme que le Rapporteur spécial ne s'est pas occupé de leur sort est fallacieuse.
因此,刚果民盟说报告员忘掉了这些人说法是不正确。
Nous rejetons le prétexte fallacieux invoqué par Israël, selon lequel ces ordres de démolition sont justifiés par l'absence de permis de construire.
我们反以色列以“没有建筑许可证”洞借口为由发出这些拆除令。
L'insinuation selon laquelle seuls les pays du Nord bénéficient des innovations technologiques est un argument fallacieux qui ne devrait pas être toléré.
只有北方国家才会从技术改革中获得好处说法是其实没有道理,不应再加容忍。
Toutefois, je m'en voudrais de ne pas relever deux des nombreuses déclarations fallacieuses qui figurent dans sa communication au Conseil (voir ci-dessus).
但是,他在给安理会信函中发表了许多使人产生误解声明,如果我无视其中两项声明,那我就是玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。