Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.
他甚至放弃接受你在facebook上发朋友邀请。
être ignoré: inconnu, méconnu, obscur,
être ignoré: connu, célèbre, fameux, illustre, reconnu,
Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.
他甚至放弃接受你在facebook上发朋友邀请。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他名字永远
人所知,他
年纪也
样。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
幸
是,这些义务常常被
视。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被视。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律情况
直存在。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出善意之手却没有得到理睬。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这常常被
视或歪曲
情况。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量是巨大而
视
。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或
视此类灾害,无论是实际
,还是潜在
。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地马拉,国家历来承认当地社区
祖传权利。
La perspective des victimes est souvent ignorée dans les instruments nationaux et internationaux.
国家和国际文书经常视受害人
意见。
Les Parties ayant ignoré cette disposition pendant vingt ans, il fallait désormais agir d'urgence.
他说,20年来各缔约方直
略了这条规定,现在必须赶紧采取行动。
Les questions posées par l'endémisme ou son absence ne doivent pas non plus être ignorées.
还应铭记与地方性和缺少地方性相关问题。
Ces facteurs immuables ne peuvent plus être ignorés.
这些永恒因素应再受
视。
Malgré cela, l'Iran a ignoré le Conseil.
尽管如此,伊朗却理会安理会。
C'est une réalité qui ne peut être ignorée.
他们履行职责是
种
否认
现实。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全理会被告方
陈述。
Ce sont là des réalités qui ne sauraient être ignorées.
这种现实情况应该被
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。