Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.
甚至放弃接受你在facebook上发朋友邀请。
être ignoré: inconnu, méconnu, obscur,
être ignoré: connu, célèbre, fameux, illustre, reconnu,
Il a même ignoré votre demande d’ami sur Facebook.
甚至放弃接受你在facebook上发朋友邀请。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
名字永远不为人所,年纪也样。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
不幸,些义务常常被忽视。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视些疑点。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故意绕开法律情况直存在。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但伸出善意之手却没有得到理睬。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到常常被忽视或歪曲情况。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量巨大而不容忽视。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论实际,还潜在。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地马拉,国家历来不承认当地社区祖传权利。
La perspective des victimes est souvent ignorée dans les instruments nationaux et internationaux.
国家和国际文书经常忽视受害人意见。
Les Parties ayant ignoré cette disposition pendant vingt ans, il fallait désormais agir d'urgence.
说,20年来各缔约方直忽略了条规定,现在必须赶紧采取行动。
Les questions posées par l'endémisme ou son absence ne doivent pas non plus être ignorées.
还应铭记与地方性和缺少地方性相关问题。
Ces facteurs immuables ne peuvent plus être ignorés.
些永恒因素不应再受忽视。
Malgré cela, l'Iran a ignoré le Conseil.
尽管如此,伊朗却不理会安理会。
C'est une réalité qui ne peut être ignorée.
们履行职责种不容否认现实。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方陈述。
Ce sont là des réalités qui ne sauraient être ignorées.
种现实情况不应该被忽视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。