Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物之间别是极小的(Mengzi - 4B19)。
C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.
那只是车水杯薪,无济于事。
J'ai eu aussi l'infime plaisir de diriger plusieurs consultations officieuses.
而且,我有举行了若干次非正式磋商。
Malgré cela, les PMA continuaient à recevoir une partie infime des flux d'investissement.
尽管如此,最不发达国家获得的外国直接投资仍然很少。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有的武器数的零头。
Dans certaines zones, la différence entre la qualité et la pénurie des données est infime.
在些领域内,数据质量和数据空白两者只是线之差。
Seule une proportion infime de la population a accès aux services de santé de base.
人口中只有小分的人能得到定期的保健服务。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委员会对少数民族妇女扫盲率极低特别关切。
Les faits que nous livrons ici ne représentent qu'une infime partie d'une histoire nettement plus vaste.
我们在这儿说明的仅仅是许许多多情况中的小分。
La distance est infime entre les attentats qui réussissent et ceux qui, pour une raison technique, échouent.
成功的袭击和由于某种技术原因而失败的袭击之间的距离很小。
Les fonds alloués à la prévention des conflits étaient infimes et les capacités étaient à peine suffisantes.
他继续说,预防冲突方面的资金严重短缺,预防冲突能力也使用过度,不堪重负。
La police a apparemment fondé sa décision sur une infime partie des pièces que contenait le site.
警方显然基于网站所载极少分的材料下达的决定。
Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.
首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不是略微偏离原先的航道。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是微不足道的。
Qui plus est, il s'agit là des cas enregistrés, qui ne représentent qu'une infime partie de la réalité.
这些事例都是记录在案的,而且只代表实际情况的很小分。
Quoique salutaire, l'assistance de la FAO est très limitée et ne touche qu'une infime partie de la population.
粮农组织的援助尽管非常有益,但是数量非常有限,只惠及小分人口。
Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.
世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。
Ces utilisations personnelles et domestiques représentent une infime partie de l'utilisation totale de l'eau, en général moins de 5 %.
这些个人和家庭用水只占总用水量的小分,通常少于5%。
Le nombre de mariages de mineurs en Estonie est infime, et on constate une tendance à retarder le mariage.
爱沙尼亚结婚的未成年人很少,其趋势是晚婚。
Les pays pauvres n'exercent bien souvent qu'une influence infime sur la prise de décisions au sein de ces structures.
在这些组织中,穷国对决策的影响力往往受到削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。