1.Cette situation survient généralement lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable.
这种情形一般发生在出现意外证据或没有事先通知的情况下提出证据时。
2.On retiendra que l'Agence est dotée de pouvoirs de contrôle indépendants, qu'elle peut exercer inopinément sur les personnes responsables de finances.
相当重要的是,金融情报机构已获得独立的控制职能,包括在现场控制负责财的人员。
3.Toutefois, il ne faut pas oublier que presque tout système d'armes peut laisser inopinément des débris sur le champ de bataille.
但不能忘记,几乎任何武器系统都可能留下人们所不希望的破碎物。
4.Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.
填补一个意料之外空缺员额的程序的规划工作,在各级管理人员一知道将出现空缺之时就应立即开始。
5.Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.
6.Afin de réaliser pour posséder le but, il questions un ordre pour interdire le peuple inopinément de tenir la cérémonie de mariage, même demandée déjà de marier des ruines l'enclenchement.
为了达到自己的目的,他竟然下令禁止国人举行结婚典礼,甚至要求已经结婚的毁掉婚约。
7.Bien que le Département mette tout en œuvre pour répondre aux besoins de tous les organes intergouvernementaux, les documents trop longs, soumis en retard, voire inopinément, perturbent jusqu'aux meilleurs plans d'efficacité.
8.Les Chambres doivent aussi accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.
9.Les Chambres se voient également tenues d'accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la Défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.
各分庭还需给检方和辩方额外的时间,在出现意外证据或未事先通知的证据时准备反诘问。
10.Même dans les pays qui n'étaient pas en proie à un conflit armé, les parlements pouvaient prendre des mesures de ce type, car aucun territoire n'était à l'abri de devenir soudainement et inopinément le théâtre de déplacements à l'issue d'une catastrophe d'origine naturelle ou humaine.
11.L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.
在平民聚集附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。
12.C'est ainsi que dans une affaire un vendeur n'avait pas livré les marchandises parce que son fournisseur ne pouvait pas le fournir lui-même sans un apport d'argent immédiat et important alors que le vendeur ne disposait pas des fonds du fait que l'acheteur avait légitimement (mais inopinément) refusé de payer des livraisons antérieures.