Entre-temps, nous avons discuté de nombreuses questions litigieuses.
其间,我们在许多有争议的问题上相互影响。
Entre-temps, nous avons discuté de nombreuses questions litigieuses.
其间,我们在许多有争议的问题上相互影响。
Ainsi saisi, le MDI examine le contenu litigieux.
收到投诉后,投诉受理局将审查所控告的容。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、片面的。
Ce point est litigieux.
这一点是有争议的。
La question de l'assistance humanitaire pour les personnes déplacées est litigieuse.
为国失所者提供人道主义援助是一个往往存在争议的问题。
Le redéploiement ne préjuge en aucun cas du statut final des zones litigieuses.
重新部署决不是对争议地区的最终地位预先作出判断。
Le règlement de certaines questions litigieuses a simplement été remis à plus tard.
关于某些有争议问题的决议被简单推迟。
Les subventions à l'exportation sont une question litigieuse depuis le début du Cycle de Doha.
在多哈回合一开始,出口补贴就是一个有争议的问题。
Les États doivent régler les questions litigieuses par la négociation et par voie d'accords bilatéraux.
各国应就争端事项开展谈判并缔结双边协议。
Le Congo sollicitait à titre de mesures conservatoires « la main levée immédiate du mandat litigieux ».
刚果寻求采取保护措施,“立即取消有争议的逮捕令”。
Ces droits n'étaient pas litigieux, à l'exception de la question de la disponibilité des ressources.
对于这些权利并不存在争议,问题只在于是否有资源。
13.2 La Direction délivre à l'occupant du bien litigieux l'arrêté d'expulsion émis par la Commission.
2 管理局应向被请求财产的现占用人送交委员会发出的驱逐令。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决的划界问题最近得到了解决。
La question d'Abyei est extrêmement litigieuse, et a été renvoyée à une haute commission politique mixte des parties.
阿卜耶伊问题仍然极具争议性,已经提交给双方一个联合高级别政治委员会。
Selon lui, ces cas litigieux représentaient 50 à 60 dossiers, soit 10 % des étudiants chinois inscrits à Paris-XIII.
这些出现问题的学生有50-60人,占在巴黎八大注册的中国学生的10 % 。
Le tribunal arbitral peut rendre des sentences séparées sur différentes questions litigieuses à des moments différents.
仲裁庭可在不同时间对不同问题分别进行裁决。
Dans certains cas litigieux, des hommes ont été acquittés parce qu'ils prétendaient être victime de ce trouble du sommeil.
在一些诉讼案件中,一些人被宣告无罪,因为他们声称自己是睡眠紊乱的受害者。
Nous voyons aussi qu'au cours de la période examinée dans le rapport, deux affaires litigieuses ont été réglées.
我们注意到,在报告所述期间,有两个有争议的案件得到了解决。
À la suite de cette enquête et avant toute procédure judiciaire, CompuServe a retiré de l'Internet les matériaux litigieux.
调查结束和提出司法诉讼之前,CompuServe公司从互联网上清除了违规材料。
Nous aurions pu accepter une simple reconduction du programme pétrole contre nourriture en laissant de côté les questions litigieuses.
我们本可接受石油换食品方案的简单延长而将有争议的问题放在一边。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。