Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。
Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。
Les maladies opportunistes ont considérablement diminué.
机会性患病的大幅度减少。
Les médicaments contre les infections opportunistes et les antirétroviraux doivent devenir accessibles et abordables pour tous.
治疗机会性染和抗反转录病毒的药物须要让人负担得起,而且要让所有人都能得到。
Celles qui sont infectées mais bien nourries sont plus à même de résister aux maladies opportunistes.
如果他染但营养充分,就能够抵御乘机而入的疾病。
Un pourcentage encore plus élevé de Zambiens souffrent de maladies opportunistes liées au sida comme la tuberculose.
患与艾滋病/病毒有关系的“并发症”疾病的赞比亚人,如肺结核,比例就更高了。
Nous devons être prudents, car ce marché fait souvent l'objet de spéculations opportunistes et manque de stabilité.
在这一领域我须谨慎,因为这里常常出现投机活动而不是市场稳定。
Les études consacrées à ce sujet indiquent que l'utilisation de produits chimiques est généralement de nature opportuniste.
相关文献中的冲突案例显示,这种使用化学品的做法本质上具有投机性。
Enfin, il faut être constamment opportunistes dans le bon sens du terme, c'est-à-dire rapides, agiles et flexibles.
最后,我须始终寻找机会,抓住机遇,须做到迅速、敏捷、灵活。
Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.
这些反馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,可以是随机和反应性的。
Ceci est fondamental pour faciliter l'accès des enfants à une thérapie antirétrovirale et pour le traitement des infections opportunistes.
这对便于儿童获得抗逆转录病毒疗法和治疗机遇染极为重要。
Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.
许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。
Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».
为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。
La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.
如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。
L'épidémie crée un surcroît de demande de services de santé destinés au traitement de personnes victimes de maladies opportunistes liées au sida.
染者患上与艾滋病有关的机会性的疾病后需要照料,因此增加了对保健服务的需求。
De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.
一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。
Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.
列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。
Les stratégies de traitement incluent la gestion de la douleur et le traitement symptomatique ainsi que la prévention et le traitement des infections opportunistes.
治疗战略包括疼痛处理和症兆治疗以及预防和治疗机会染。
Ceci a entraîné une augmentation dramatique des attaques armées opportunistes qui ont été lancées contre les civils et les villages dans les zones rurales.
这造成达尔富尔农村地区的平民和村庄遭到投机性武装暴力袭击的事件急剧增加。
On réalise des activités de coordination avec des organismes internationaux afin de surmonter les obstacles qui gênent l'acquisition de médicaments antirétroviraux et d'infections opportunistes.
正在同国际组织进行合作,以便消除影响获得抗反转录病毒药物和降低染几率的障碍。
Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.
这些人并不是真正的民族主义者;他是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。