Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.
主要用于给、排水管道,消防管道刚性、柔性连接密封。
Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.
主要用于给、排水管道,消防管道刚性、柔性连接密封。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下变动通常是不易。
Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.
本公司专业生产3--12mm微型、小型深沟球轴承。
Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.
另外,特别刚性部件要用氧乙炔炬切断。
Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.
援助款额过于拘泥于与国内生产总值数额挂钩。
Il ne fixe pas de cadre rigide aux travaux à entreprendre.
它并未制订关于今后工作严格框架。
Sur le plan coutumier, la répartition des tâches est en général rigide.
在习俗方面,一,男女分工是严格。
Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.
四艘硬船身充气艇将被部署到蒙罗维亚和布坎南。
Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?
难道这些参数一定得局限于一成不变预定情况?
Elles s'inscrivent dans une procédure judiciaire à la fois longue et rigide.
这类裁定属于一种漫长和严格司法程序一部分。
La formule est jugée dépassée par beaucoup, ses modalités sont trop rigides et son calendrier inadapté.
许多人认为,这一方式已经过时,模式过于死板,时间安排也已经走样。
La réglementation du marché du travail est très rigide dans un certain nombre de pays africains.
在一些非洲国家,对劳动力市场管制非常严格。
Cette approche correspondrait à la position non rigide de la Turquie sur les mines terrestres antipersonnel.
这一做法将符合土耳其在杀伤人员地雷方面政策渐进特性。
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.
我们将自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化性别角色。
De fait, l'application de recettes rigides a provoqué l'élargissement du fossé entre les pays.
实际上,采用僵硬办法竟促成国家之间差距进一步扩大。
Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.
提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。
Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.
此桥真名副其实:如剑一样锋利。
À son avis, on établit une différence trop rigide entre les entités gouvernementales et les groupes d'insurgés.
根据他意见,在政府组织和叛乱团伙之间严格区别对待。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机制之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。