Les conditions dans lesquelles cet accord a été négocié demeurent extrêmement opaques.
该协定是在什么情况下谈妥的然极不透明。
Les conditions dans lesquelles cet accord a été négocié demeurent extrêmement opaques.
该协定是在什么情况下谈妥的然极不透明。
Toutefois, l'administration est opaque et le système judiciaire complexe.
但是,行政然不够透明,司法制度也较复杂。
Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.
这种不透明的作方法使选举产生的事国无法从中受益。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
资变得越来越复杂、多变和不透明。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以解的官僚主义组织。
Tout d'abord, il faut mentionner la manière opaque avec laquelle le Conseil a été nommé.
首先,委员会的任命方式不够透明。
Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.
安会以其惯有的不透明方式预先决定结果。
La propriété de ces appareils est opaque, bien que l'un des appareils porte encore sur sa queue son indicatif ivoirien, TU-VHC.
不过,其中一架飞机的尾翼上还涂有科特迪瓦的注册编号TU-VHC,这些飞机的所有权不明朗。
Privatisation : Plusieurs facteurs ont particulièrement freiné la privatisation : bureaucratie opaque, contraintes législatives et résistance des chefs d'entreprise et des milieux politiques.
行不通的官僚主义、立法障碍、企业人员的抗拒和政治抵制是迅速私有化的主要障碍。
Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu. Les choses sont noires, les créatures sont opaques. Aimer un être, c’est le rendre transparent.
上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。东西是黑的,人是不透明的。爱一个人,便是要使他透明。
L'écrevisse, mangeuse d’excréments, nettoie l'eau de par ses activitées. L'eau devient de plus en plus pur, le miroir opaque de l'inconscient se clarifie.
吃泥渣的鳌虾通过这种行为清洁了水体。水变得越来越清,如晦暗的镜子一样的无意识也逐渐澄清。
Par ailleurs, les relations entre les pouvoirs publics et le secteur privé sont souvent très personnalisées ou opaques, ce qui peut produire des résultats fâcheux.
政府-私营部门交往还常常带有高度的个人色彩或者不透明,这会造成不良后果。
Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.
如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成就会因此上升。
Dans le passé, les privatisations effectuées dans la région ont souvent été menées de façon inefficace, opaque, tirées par la nécessité de combler des déficits budgétaires.
过去,该区域的私有化往往是以低效力和不透明的方式进行的,其因为必须弥补预算缺口。
Troisièmement, le processus opaque et exclusif de prise de décisions au Conseil n'inspire que peu de confiance à l'ensemble des Membres de l'Organisation des Nations unies.
第三,安会中不透明和排外性的决策过程,并未让联合国广大会员国产生多少信心。
On s'est inquiété en particulier de son caractère potentiellement contraire à la concurrence et opaque, et du risque d'attribution abusive de marchés au titre d'accords-cadres distincts.
有与会者对这种做法可能存在的妨碍竞争和不透明性质以及在分别的框架协议下授予合同可能发生的滥用职权问题表示特别关切。
Les systèmes d'enseignement et de formation ainsi que les prescriptions en matière de licences ont tendance à être complexes et opaques et sont donc difficiles à évaluer.
教育和培训系统以及颁发证书要求复杂而且不透明,因此难于做出评价。
La méthode opaque de consultation au Conseil de sécurité sur le maintien de la paix a contribué aux difficultés que nous essayons de démêler lors du présent débat.
安全事会关于维持和平的不透明磋商办法造成了今天公开辩论正试图解决的困难。
Aux États-Unis, le succès technologique de l'Union soviétique, associé à la nature opaque de la société soviétique, a suscité des craintes d'un fossé dans le domaine des missiles.
在美国国内,因苏联出人意料的技术突破,加之苏联社会的不透明性,产生了出现导弹差距的恐惧。
Les marchés déréglementés opéraient dans un environnement opaque qui rendait quasiment impossible une intervention justifiable de l'État, par exemple lorsque les défaillances du marché provoquaient de graves crises sociales.
放松制的市场在不透明条件下运作,几乎没有进行正当公共干预的余地,如市场失效时,引起了严重社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。