On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工发组织任务十分艰巨。
On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工发组织任务十分艰巨。
Enfin, la tâche qui nous attend est titanesque.
最后,摆在我们面前挑战是巨。
Avec 4,2 millions d'Iraquiens déplacés, l'acheminement de l'aide humanitaire devient une tâche titanesque mais ô combien vitale.
伊拉克流离失所,使得道主义援助成为一项艰巨但至关重要任务。
Nous sommes pleinement conscients qu'un travail titanesque de consolidation de la paix après le conflit nous attend.
我们完全了解,冲突后建设和平巨任务在等待我们。
L'entreprise est titanesque pour le monde en développement, où des millions de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté.
这在发展中国家仍是令生畏挑战,在那里极度贫穷仍在影响数以百万计民。
Ma délégation apprécie les travaux titanesques réalisés jusqu'ici par les Tribunaux pour se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil.
我国代表团赞赏迄今为止两庭为执行安理会有关开展量工作。
Je pourrais très bien en rester là, si je n'avais conscience de la tâche titanesque à accomplir pour traduire ces paroles en actes.
如果不是意识到要把这些讲话变成行动任务仍然十分艰巨,我本来完全可以高忱无忧。
La Fédération de Russie est prête à œuvrer davantage, en étroite collaboration avec tous ses partenaires, à l'accomplissement de cette tâche titanesque mais noble.
俄罗斯愿意继续与所有伙伴密切合作,完成这项艰巨崇高任务。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很努力,避免对一些高度敏感题目作出答复。
Dans un pays en développement aux ressources limitées comme Myanmar, c'est une tâche titanesque que d'exploiter les nouvelles technologies, et pourtant son gouvernement y est résolu.
象缅甸这样一个资源有限发展中国家,利用新技术是一项艰巨工作,但是,缅甸政府已心尽可能地利用新技术。
Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.
在独立高级选举委员会主持下,伊拉克已经表明他们有能力应付繁重后勤和业务工作,在该国举行自己选举。
S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.
为实现这一宏伟目标,需要进一步加强国际团结,协助根除贫困、文盲和疾病,这是制止危机、结束冲突和确保和平胜利先条件。
Dans le cadre de toute initiative d'instauration de la paix à la suite d'un conflit, outre le rétablissement de la sécurité et la consolidation de la paix, l'une des tâches les plus titanesques consiste à remédier à la situation désespérée des jeunes enfants et des adolescents.
作为任何冲突后建立和平努力一部分,除了重建安全并巩固和平之外,儿童和青少年绝望状况是最艰巨挑战之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。