J'essaie vainement de le joindre.
我试了, 可是没办法跟联络上。
J'essaie vainement de le joindre.
我试了, 可是没办法跟联络上。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.
多年来,工作组作了不计数的努力,与2起案件的来文提交人联系,但都没有结果。
Lorsque les déprédations de ces milices impitoyables se sont multipliées, elle a vainement cherché une protection impartiale de son gouvernement.
当残暴的民们强取豪夺时,们期望政府公平地保护们,但没有得到种保护。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté à de nombreuses reprises d'entrer en contact avec la source.
多年来,工作组曾作了无数努力,与来文提交人联系,但都没有结果。
Cette dernière a vainement tenté de convaincre la Commission, affirmant qu'elle coopérait avec l'ONU pour régler un problème créé par l'Algérie.
摩洛哥声称为解决阿尔及利亚制造的问题一直在与联合国合作,它试图说服委员会,实是枉费心机。
Il leur semblait également important de mettre en place un dispositif de limitation, afin que l'examen d'un sujet ne traîne pas vainement en longueur.
另一些代表团虽然同意应该审议改进工作方法的途径,但认为委员会工作程序的模式应该保持不变。
Il importe de se concentrer sur les besoins prioritaires des États touchés sinon l'interaction internationale perdra son efficacité et les ressources financières seront dépensées vainement.
种合作应该以受灾国的优先需要为指导;否则,国际互动就会失去功效,财政资源就会白白浪费,不能取得预期结果。
Une délégation, dont le programme de pays venait d'être approuvé, a informé le Conseil d'administration qu'elle avait vainement demandé l'établissement d'un document présentant un programme de pays intégré.
一个国家方案刚刚获得核准的代表团通知执行局说,该团关于编制一份综合国家方案文件的请求未能得到考虑。
Le monde attend vainement de voir un résultat équitable se dégager d'un régime de non-prolifération vicié et discriminatoire qui avait été élaboré en dehors du système des Nations Unies.
联合国系统外建立了一套有缺点而且带歧视性的不扩散制度,世界正等待个制度出现公平的结果,但种等待是徒劳无效的。
Ces dernières années, le dirigeant chypriote grec a pris l'habitude de parler de l'économie chypriote turque en termes de chiffres et de classement, essayant vainement de prouver qu'il n'y a pas isolement.
在过去几年中,希族塞人领导人有一种习惯,就是大会提交经济数据与排名,与土族塞人国的经济进行比较,妄图证明孤立措施并不存在。
Le fait qu'elles s'en tiennent aux règles générales de la passation des marchés de services non seulement ne complique pas vainement la procédure d'engagement de ces sociétés, mais encore donne en général de bons résultats.
依靠采购服务的一般规则,而不是对管理咨询服务作出不必要的复杂安排,一般而言,效果令人满意。
Il était intéressant de noter que, dans le cas de ses propres enclaves, Ceuta et Melilla, revendiquées par le Maroc, l'Espagne avait tenté vainement d'établir une distinction entre leur statut et le statut de Gibraltar.
然而很有意思的是,对于它自己的两个非地,即摩洛哥提出领土要求的达休和梅利利亚,西班牙企图对地位与直布罗陀的地位加以区分,是毫无道理的。
Par des lettres adressées au commandant adjoint de la deuxième région militaire, lors de la rencontre avec ce dernier et par des demandes écrites adressées directement aux co-Ministres de la défense nationale, le personnel du bureau au Cambodge a vainement tenté d'avoir accès à ce campement.
柬埔寨办事处的工作人员通过写信给军区副指挥官、与会晤和国防联合大臣直接提出要求,尝试进入该大院,但没有得到任何答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。