C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
是
种通过
于个人
判断,要求你说出
个数字
方法。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
是
种通过
于个人
判断,要求你说出
个数字
方法。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,样做不包括主席
任何
判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在里,因为据认为,现实主义
行动必须避免
判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品唯
标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
性判断
评
必须以犯罪行为人在当时能够得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成判断
佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有关
判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关
判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言第4段中
般规则不同,
明知要件要求行为人作出其中所述
判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了种与诸多问题有关
陈规定型观念,其中大部分都体现在
有关问题
判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会判断和期望,将
低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言第4段中
般规则不同,
明知要件
条件是:犯罪行为人作出了其中所述
性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件决定不将
项提议作为
项具体措施,
是
种
判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种判断
要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未贫穷有公认
定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
判断。
Il a ajouté que la décision d'éviter de formuler des jugements de valeur était délibérée étant donné que ces jugements revenaient aux gouvernements et dépassaient le mandat du secrétariat.
他还补充说,秘书处自觉决定避免进行判断,因为此类判断应由政府做出,超出了秘书处
任务范围。
Au surplus, il n'est pas responsable du sort du peuple congolais; en laissant entendre le contraire au paragraphe 50 de son rapport, le Rapporteur spécial émet un jugement de valeur.
另外,乌干达刚果人民
命运没有责任,第50段中报告员提出相反说法是
项
判断。
Le Comité devrait par ailleurs se garder de faire, dans le cadre de ses observations, des commentaires qui semblent constituer des jugements de valeur portés sur le comportement de certains États Membres.
会费委员会在作结论时应小心谨慎,避免构成某些会员国
行为作出
判断。
Néanmoins, le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution contient un jugement de valeur tacite et vise certains États Membres, d'une manière contraire à l'esprit de la Charte des Nations Unies.
但是,决议草案序言部分第二段默认种
判断,凸现了某些会员国有悖于《联合国宪章》
精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。