Pire, des voix s'élèvent pour réclamer le renforcement de l'occupation de cette ville.
糟
,一些人要求加强对该城市
占领。
Pire, des voix s'élèvent pour réclamer le renforcement de l'occupation de cette ville.
糟
,一些人要求加强对该城市
占领。
Le défi à relever sera d'éviter un ralentissement prolongé ou encore pire une récession mondiale.
现在面临挑战
防止经济长期滑坡,或者
防止
糟
严重
全球经济衰退。
Par la suite ils facilitent, ou pire encore, ils participent au terrorisme.
然后,他们为恐怖主义提供便利,或者糟
参与恐怖主义。
Pire, cela pourrait nécessiter d'autres ressources pour remettre de nouveau les choses en place.
糟
,这有可能使我们必须
多
资源来再次挽救局面。
Pire, elles revendiquent joyeusement un état de guerre entre les civilisations.
已经有人公开叫嚣支持暴力和谋杀,糟
,他们喜笑颜开地坚持不同文明之间
战争状态。
Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.
不然,这一改革缺乏必要
政治合法
;或者
糟
,它
加深安全理事会目前面临
合法
危机。
Plus grave encore, il en conclut que le général coopérait avec le dirigeant congolais Jean-Pierre Bemba.
糟
,小组说他与刚果领导人Jean Pierre Bemba先生合作。
Pire encore, la violence sexuelle ou violence sexiste est délibérément et systématiquement utilisée comme arme de guerre.
糟
,
暴力或
别暴力正在有意和系统地被用作一种战争武器。
Mais le pire, c'est que la situation est toujours comme elle l'était lorsque le docteur Cahill y était.
然而,糟
当地状况依然与卡希尔医生看到时
情况一样。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
糟
,一些国家明确表示,消除核武器
努力只
乌托邦式
空想。
Cette pratique est inefficace. Elle est inefficace et, pire que cela, elle va à l'encontre du but recherché.
这种做法没有效率
,
糟
,它
注定要失败
。
Pis, les conjurés exprimaient sans retenue une véritable détestation de ce "Culbuto" increvable qui échappait à toutes leurs "combinazzione".
糟
,谋反者好不克制地表示这个牢固
“不倒翁”
真正憎恶,他躲过了他们所有
“集合”。
Pire, la menace d'annihilation consécutive à l'existence d'armes nucléaires semble avoir fait définitivement son chemin dans les esprits.
糟
,由于核武器存在产生
毁灭
威胁似乎已经在许多人
脑子里牢牢地扎根。
Les milliers de lettres que je reçois chaque mois disent le ras-le-bol des Français, le ras-le-bol mais surtout,le désespoir.
每个月成千上万寄给我信件中,这些法国人说他们已经无法再忍受法国
现状,
糟
,他们对法国失去了希望。
Moi, dit un monsieur, je ne connais rien de plus agréable que de voir traîner mon nom dans la boue.
"我,"一个男人说,"我认为没有什么比看到自己名字印在地上
糟
事了。"
Plus grave encore, ces 15 % ne concerneront qu'une poignée de pays, à l'exclusion de régions entières telles que l'Afrique sub-saharienne.
糟
,外国直接投资
15%集中在少数国家,而完全置撒哈拉以南非洲等一些国家以不顾。
J'espère très sincèrement que je ne devrai pas faire un autre exposé de ce genre, ou pire encore, en avril prochain.
我从心底里希望,我明年4月不必作另一次这样通报,甚至一次
糟
通报。
Pis encore, ceux-ci bénéficient d'appuis tandis que d'autres sont empêchés d'utiliser la technologie nucléaire à des fins pacifiques et de développement.
糟
,当其他国家被禁止使用这种技术促进和平与发展时,这种国家却受到了支持。
Faute d'une telle cohérence, ces pays, tout comme les pays en développement, risquent de se retrouver dans une situation moins bonne qu'au départ.
缺少一致对这些国家和发展中国家实际上可能造成
糟
结果。
Si elles sont reportées, cela compromet le reste de la structure au Kosovo, et l'on risque de se retrouver dans une situation encore pire.
如果推迟话,便会破坏科索沃其他
结构,我们便会使自己陷入
糟
局势之中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。