A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着流逝,关于电影界黄金期记忆也再逐渐淡化。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着流逝,关于电影界黄金期记忆也再逐渐淡化。
Nos revenus s'amenuisent.
我们收入减少了。
Son avance s'amenuise.
他领先地位比以减弱了。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更为严重和紧迫喜马拉雅冰川正在消退速度。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民态度似乎也在松动。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但,在大多数地区,青年就业在不断恶化。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同样,外国直接投资也在减少,只有少数几个发展中国家从中受益。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸,支持穷国这些努力官方发展援助大大减少。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷夜晚过去,关于他们不安感越发强烈,找到他们且生还希望也越发渺茫。
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.
但,过去七年统计数据表明,性别比不均衡性正在下降。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
这给妇女带来压力,耗费大量农村家庭资源。
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且变得更为脆弱。
L'intégration financière internationale a amenuisé le rôle du FMI dans la coordination des politiques monétaires de tous les États.
国际金融日益一体化损及货币基金组织在政策协调方面普遍作用。
La présente crise a considérablement amenuisé les progrès qui avaient été obtenus par l'économie palestinienne au cours des dernières années.
这次危机在很大程度上抵销了巴勒斯坦经济在以往几年中取得成果。
Enfin, le risque moral pourrait être amenuisé en offrant des garanties de prêt partielles plutôt que des garanties de prêt intégrales.
最后,道德上风险可以仅提供部分信贷担保办法来减少。
La Caisse comptait aussi que les retards s'amenuiseraient une fois que les cotisations seraient versées directement sur les nouveaux comptes bancaires d'opérations.
基金还预计,实行将所收缴款直接存入新银行“业务”账户安排会减少延迟情况。
Le Secrétaire général signale en revanche que les ressources allouées aux activités de développement se sont amenuisées, en raison notamment de restrictions budgétaires.
他还表示,部分由于预算限制,用于发展活动资源有所减少。
Cet engagement doit être pris au sérieux car le patrimoine que sont les écosystèmes forestiers intacts s'amenuise si vite qu'il faut agir immédiatement.
决策者应当认真对待这一承诺,因为保持完好森林生态系统遗产正在迅速减少,需要立即采取行动。
La nécessité de trouver d'autres moyens d'existence pour les communautés côtières qui voient s'amenuiser la biomasse des ressources naturelles a été rappelée également.
有代表团强调指出,面对自然资源生物量不断下滑趋势,需要为沿海社区找到其他生计。
Les revenus de la pêche (thon), la deuxième ressource naturelle des Îles Salomon, se sont aussi amenuisés en raison de la crise économique asiatique.
渔业(金枪鱼)收入所罗门群岛第二大自然资源,也由于亚洲经济危机而发生萎缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。