Il en est ainsi même si d'autres organes de l'État ont désavoué le comportement en question.
即便该其他机关宣称该行为与其无关,亦是如此。
se désavouer: se dédire, déjuger, dédire, rétracter,
Il en est ainsi même si d'autres organes de l'État ont désavoué le comportement en question.
即便该其他机关宣称该行为与其无关,亦是如此。
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.
安理能逃避它集体责。
Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.
我们必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃其随意杀人政策。
De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta.
我们还谴责针对澳大利亚驻雅加达大使馆袭击事件。
Ngeze avait précédemment désavoué quatre paires de conseils qui lui avaient été commis d'office.
Ngeze 曾拒绝接受指定给他4组律师。
Premièrement, aucun des cinq États parties au TNP dotés d'armes nucléaires n'est manifestement prêt à désavouer ce type d'armement.
第一,《扩散条约》五个核武器家中没有何一个家表现出随时准备放弃核武器姿态。
Les menaces de recourir, dans certaines circonstances, aux armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes doivent être désavouées.
必须抛弃在某些情况下对无核武器家使用核武器威胁。
Il relève, à cet égard, que l'État partie, tout en désavouant de telles pratiques, impute ces enlèvements à des traditions profondément ancrées chez certaines tribus.
在这一方面,委员指出,缔约声明本身与这类做法无关,将绑架归咎于某些部落根深蒂固传统。
L'Agence a pour mission de barrer la route à tous ceux et celles qui voudraient se soustraire à leurs obligations internationales ou les désavouer.
该机构站在反对试图逃避或否其际责家最前线。
La partie chypriote turque éleva de vives protestations contre cette action qui fut immédiatement désavouée par les autorités chypriotes grecques.
这一行动遭到了土族塞人方面强烈抗议,希族塞人官员立即否与这一事件关系。
C'est pourquoi nous devons désavouer, dénoncer ces pseudo néopenseurs qui tentent de démontrer et d'étayer, à travers les tristes événements du 11 septembre, la très douteuse théorie du choc des civilisations.
因此,我们必须驳斥和谴责企图用9月11日悲惨事件来证明完全站住脚文明冲突理论那些假知识分子。
Par la suite, lorsqu'un consensus semble apparaître, elles font un pas en arrière, désavouant ce qu'elles ont précédemment affirmé appuyer tout en tentant de faire monter les enjeux en leur faveur.
但在似乎出现协商一致意见时候,它们就颠三倒四,一边否它们以前曾宣布支持过,一边又想为自己多捞好处。
Elle n'a cependant pas désavoué les objectifs et plans ambitieux concernant une triade de vecteurs déployés sur terre, dans les airs et en mer qui pourraient entraîner l'acquisition de plusieurs centaines d'armes nucléaires.
然而,印度并没有放弃显示出野心发展陆基、空基和海基运载三组合系统目标和计划,而这种目标和计划可能使它能配备数百枚核武器。
Les parties décident de désavouer la violence et, désormais, de régler leurs différends par voie de négociations et de mettre en oeuvre des processus coopératifs pour satisfaire aux besoins de leurs communautés.
缔约各方兹同意放弃暴力和威胁,今后将通过谈判解决其争端,并推进合作进程,以满足其社区需要。
L'heure de la « fin des idéologies » n'a pas encore sonné. Abroger les idéologies, c'est étouffer l'émulation, désavouer l'intelligence et paralyser la créativité dans la recherche de solutions aux problèmes des peuples.
何形式思想僵化都应该有存在空间,因为它排斥竞争、才智以及扼杀寻求办法以解决人民问题创造性。
Le Comité note toutefois que ces requérants-là se sont vu allouer et verser des indemnités et que rien n'indique qu'ils aient désavoué les demandes présentées en leur nom ou renoncé à l'indemnité allouée à ce titre.
然而,小组注意到,这些索赔人获得了赔偿裁定,并且向他们支付了赔偿金,未出现这些索赔人否定代表他们提交索赔或者放弃对他们索赔支付赔偿。
Le Royaume du Swaziland désavoue ces actes et s'associe à tous les peuples épris de paix du monde entier, non seulement pour condamner de tels actes, mais aussi pour appeler à leur élimination totale.
斯威士兰王谴责这种行为,同全世界所有爱好和平人民一道仅对之加以谴责,而且呼吁使其彻底被根除。
Cinquièmement, un État important doté d'armes nucléaires qui avait autrefois adhéré au principe du non-recours en premier aux armes nucléaires vient de désavouer ce principe et a adopté le recours en premier aux armes nucléaires.
第五,一个曾经正式宣布遵守首先使用核武器原则主要核武器家现在已放弃这个原则,而采取了一种首先使用核武器态势。
Ce n'est qu'en se fondant sur le respect et en désavouant toute action unilatérale ou même collective qui viole le droit international et le multilatéralisme universel que nous pourrons assurer la paix et la sécurité internationales.
只有在这种尊重基础上,并且在拒绝违反际法和全球多边主义所有单边或集体行动基础上,我们才能确保际和平与安全。
Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas.
他们公开谴责暴力,出席其他政党和际社参加各次议,但太子港群众组织和拉瓦拉斯之家宣传委员公开宣布与之脱离关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。