Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!
颜色幅宽均可以根据客户的要求制定!
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
已为未来勾画了广阔的愿景。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这一款提出了许多建议。
À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.
到目前为止,尚没有任何捐助者要求作出此类安排。
Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.
一切国家具有作出单方面行为的能力。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。
La Coordonnatrice résume les conclusions et recommandations formulées dans le rapport.
副协调员总结在报告中提出的结论和建议。
Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.
这需要根据限制性标准作出解释。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上条约没有作出任何保留。
Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.
解释性声明应尽可能以书面形式提出。
Des observations similaires ont été formulées par le personnel du siège.
总部各单位的工作人员也提出了类似的关切。
Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.
但是,提出保留的权力不是无限的。
Il faut espérer que la Commission formulera des recommandations à ce sujet.
希望委员会就此提出建议。
Il a pris note des vues et recommandations formulées par les délégations.
他注意到了各国代表团的观点和建议。
Depuis lors, ses proches n'avaient formulé aucune autre plainte ou allégation.
之后,他的家属没有再提出过任何新的投诉或指称。
Le Code pénal nouveau répond aux demandes d'éclaircissement formulées par le Comité.
刑法典草案对这个问题作了答复。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
Des recommandations analogues ont été formulées par les réunions régionales préparatoires au Congrès.
第十一届大会的各区域筹备会议提出了类似的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。