Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计》可避免地会一次性和经常性费用。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失物多样性。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水混合滋了水传播疾病。
Elles occasionnent également chaque année des dégâts qui se chiffrent en milliards de dollars.
洪水每年还要造成数以亿万美元计的财产损失。
Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.
主席说,他知道文件延误印各国代表团造成许多便。
En effet, ce fléau occasionne malheureusement d'importantes régressions à l'humanité tout entière.
我们知道,艾滋病毒/艾滋病是一个非常严重的公共保健问题,是一个社会经济展与安全的问题。
Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.
人口的流动有时是大规模的土匪活动和跨界犯罪造成的。
La réponse de la communauté internationale aux problèmes humanitaires occasionnés par ces derniers devrait être appréciée.
国际社会因这些冲突造成的人道主义问题作出的回应,应受到肯定。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这一类法律的目的包括限制战争在陆地、海上和空中造成的痛苦和困难。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁庭应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。