L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
额外外部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克被禁武器方案的了解。
L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
额外外部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克被禁武器方案的了解。
Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.
被禁止的一些卖淫形式的确受到了惩处。
À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
显然,国际法禁止此种行。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.
贮存的义是拥有三件以上违禁武器。
L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.
第11条禁止无论来源如何的一切歧视。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况考虑双重取回赔偿的原则。
Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.
但有一种意见认为,应禁止使用电子邮件。
Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.
这一方法还涵盖其他被禁物资,诸如毒品和武器。
L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.
《临时宪法》第14条为禁止贱民制度和种姓歧视作了全面的规。
La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.
追究责任可能面对的第二个限制是防止双重赔偿的规则。
Le nouveau code du travail contient des dispositions précises prohibant la discrimination sur les lieux de travail.
新的《劳工法》包括具体的条款,禁止工作场所的歧视。
Une telle aide est prohibée par la législation belge décrite en détail dans les réponses aux paragraphes suivants.
比利时法律禁止提供这种支持,有关内容将在对下文各段的答复详述。
Le Code civil indonésien ne reconnaît que le mariage civil (article 26) et prohibe la polygamie (article 27).
《印度尼西亚民法典》只承认公证婚姻(第26条),而将一夫多妻列为非法(第27条)。
Le droit international coutumier prohibe le transfert forcé de populations civiles tant en temps de paix que de guerre.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Ces efforts, par exemple, permettront de réinsérer les femmes qui vivent de la récupération de déchets, activité actuellement prohibée.
这些努力,例如,帮助恢复妇女清扫工的就业资格,这一职业现在还是被法律明令禁止的。
La loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes prohibe toute forme de châtiment physique et d'insultes graves.
《联邦儿童和青少年雇用法》禁止任何形式的体罚和严重的言语侮辱。
Comme beaucoup de mes collègues, je considère qu'il est malheureux que le Pacte ne prohibe pas la peine de mort.
同我的许多同事一样,我认为《公约》没禁止死刑是令人遗憾的。
Ainsi, pour la première fois dans l'histoire, une catégorie d'armes de destruction massive est interdite et prohibée de manière absolue.
因此,在历史上首次禁止一个类别的大规模毁灭性武器并明确宣布其为非法。
Son gouvernement est d'avis qu'il faut prohiber toutes les formes de clonage d'êtres humains, à quelque fin que ce soit.
加拿大政府的立场是,禁止一切形式的克隆人,不论是出于什么目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。