1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了沉重的木头。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了沉重的木头。
L'Organisation ne peut supplanter les États dans leur rôle.
国家的作用不能由联合国取代。
La violence menace de supplanter la logique de la paix.
暴力正威胁战胜和平逻辑。
Souvent, ces produits sont même supplantés sur leurs marchés locaux par des marques occidentales bien établies.
他们常常甚至在当地市场也败给名气大的西方名牌。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度过韩国成为第四大接受体。
Les décisions prises lors de ces réunions complèteront ou supplanteront celles du Groupe de travail.
这类会议上作出的决定将用来加强或取代不限成员名额的工作组的决定。
Grâce à une aide significative des donateurs, l'espoir pourrait supplanter le désespoir chez les Palestiniens de Gaza.
重大的捐助者支助,将在加沙的巴勒斯坦人的希望和绝望之间发挥影响作用。
L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.
至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的望、绝望和无望。
Elle a fait observer que des considérations d'ordre militaire ne pouvaient pas supplanter l'obligation de respecter cette immunité.
委员会指出,这种豁免权不能因军情紧迫而被取消。
Élaborer des stratégies qui cherchent à supplanter les États et à affaiblir leur capacité d'intervention ne produira pas les bénéfices escomptés.
拟订取代国家和削弱其反应能力的战略不会带来所期望的好处。
Je voudrais me contenter d'y apporter quelques commentaires, d'insister sur quelques éléments et de résumer les rapports, sans aucunement chercher à les supplanter.
我仅作些补充,概要介绍这两份报告,强调其中某些内容,但无意取代报告。
Reléguée maintenant au second plan car supplantée par des munitions plus puissantes, elle continue néanmoins à être fabriquée un peu partout dans le monde.
现在色,相反,取代了弹药越大,但继续在将要生产一个几乎遍及全世界。
Une culture de paix est un idéal qui exige beaucoup de réflexion en profondeur pour être pleinement intégré et supplanter la mentalité actuelle.
建立和平文化是一种需要许多深思才能充分吸收而取代当前思维的理想。
M. Campodonico a également demandé l'élaboration d'une nouvelle stratégie de développement qui supplanterait le Consensus de Washington afin de battre en brèche le modèle néolibéral.
他也吁请制订一个取代华盛顿共识的新的发展战略,以挑战新自由主义的模式。
Certains pays ont regretté que la lutte contre la dégradation des terres et la désertification soit supplantée, dans leur programme national, par des priorités plus urgentes.
一些国家表示关切的是,解决土地退化和荒漠化过程的问题,由于有其他更重要的问题要解决,还不是它们政府议程上的优先项目。
Elles risquent aussi de se laisser supplanter, auprès de leurs clients actuels, par des entreprises qui commercialisent leurs produits et leurs services de manière plus efficace.
它们还有可能去现有销售份额,被更有效地推销自己产品和服务的公司夺去。
Les coauteurs ne cherchaient pas, par une décision du Conseil de sécurité, à supplanter les traités internationaux dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement.
提案国并不想以一项安全理事会的决定而取代不扩散和裁军领域中的国际条约。
Il faudrait donc réfléchir à une stratégie de sortie prévoyant un rôle de chef de file à une CEDEAO renforcée, susceptible de supplanter avec efficacité l'ONU.
因此,我们必须考虑某种撤离战略,以便使能够有效地接替联合国、实力有所加强的西非经共体能够承担起责任,并发挥领导作用。
C'est ici le lieu de rappeler que l'action de la communauté internationale ne saurait ni supplanter ni se substituer à ce qui relève de notre responsabilité.
此刻需要提请注意,国际社会的行动不能排挤、也不能取代属于我们责任范围的事务。
Selon le Département des opérations de maintien de la paix, un schéma opérationnel a été élaboré, mais a été supplanté par un plan stratégique sur trois ans.
维持和平行动部说,制订了一个行动概念,后来被一项三年战略计划取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。