La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照了房间。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照了房间。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照着客厅。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照了。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照房间了。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
,猫的眼睛发。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了些话,他的脸上露出了喜色。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照了半边天。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一微笑,就足以照我生命中最黑暗的日子。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在些方面得到一些指导。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆照了一餐。
J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'éclaire La dernière heure du travail.
我坐在门楼下,观赏 白昼的余辉照临 工作的最后的时光。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ils pouvaient aussi servir à sensibiliser leur public, à l'éduquer et à l'éclairer.
土著传媒还可用来提高社区人民的觉悟,并对公众进行宣传教育。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
Maintenant tout s'éclaire.
现在一切都明白了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。